Glossary entry

French term or phrase:

investigation

English translation:

confirmed research was suited/necessary for each teenager

Added to glossary by Drmanu49
Jul 4, 2017 11:51
6 yrs ago
2 viewers *
French term

investigation

French to English Medical Medical: Health Care
Translating a study on the effect of an intervention programme (dietary changes and physical activity) on the cardiometabolic risk profile of obese teenagers. In the first meeting with a doctor before the intervention programme begins, the sentence reads 'Le médecin confirmait l'investigation nécessaire pour chacun d'eux et s’assurait que le participant répondait aux critères d’inclusion'. But he 'confirmed the investigation necessary for them' doesn't sound right - could it mean he verified what tests needed to be done?
Change log

Jul 5, 2017 16:45: Drmanu49 Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Nikki Scott-Despaigne Jul 6, 2017:
Two readings possible:
- the doctor confirmed that the investigation was necessary (the fact of the investigation being required);
- the doctor conformed the investigation that was necessary (specified which investigation in particular was necessary).
I suspect the intention is the former, but would check with the client.

"... and made sure that each participant met/satisfied the inclusion criteria."

I'd be careful with the first one as there is a subtle difference between the two possibilities.

Alos, I don't think that "investigation" should be translated as "test" or "study". We don't know. It could be something as simple as a simply questionnaire. "Investigation" has a meaning within the context of the study and it will have been defined or explained. I see no reason to use any other term.

Margaret Kavanagh (asker) Jul 5, 2017:
Thanks Sue, I agree. I don't think 'study/research was confirmed to be necessary' would be right as the study/research had already been outlined to the participants and the participants had been selected before the doctor's meeting.
Sue Davis Jul 4, 2017:
@Asker I have to say I agree with your interpretation, i.e. confirmed the nature of the tests required for each of them. Surely for it to be translated as e.g. 'confirmed research was suited', it would need to read 'confirmait que.......+ verb?'

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

confirmed research was suited/necessary for each teenager

IMO

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2017-07-04 11:59:27 GMT)
--------------------------------------------------

Could also mean confirmed what tests needed to be done
Peer comment(s):

agree nweatherdon : The part about "répondait aux critères d’inclusion" might suggest it's a bit more like a study, or at least specific grouping. "Investigation" is focused on the individual though, so "study" per se does not seem best in that part of the sentence
1 hr
Thank you.
neutral dwt2 : Prefer your later suggestion to the one posted
4 hrs
neutral Nikki Scott-Despaigne : The doctor confirmed that the investigation was necessary etc. Not necessarily tests, as it could simply be answers to a questionnaire.
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
42 mins

study

another suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search