Aug 26, 2017 14:59
6 yrs ago
3 viewers *
English term

Venues

English to Portuguese Tech/Engineering Sports / Fitness / Recreation Sport
520 dedicated stadium information pages for teams and venues across Europe.

Eu traduzi como "520 páginas dedicadas à informação sobre estádios para equipes e locais de eventos pela Europa".

Não achei a tradução satisfatória. Alguma sugestão?

Discussion

Mario Freitas Aug 28, 2017:
... Com quatro opções viáveis, vai para o glossário "arenas".

Proposed translations

6 mins
Selected

arenas

Sugestão
Note from asker:
Obrigado.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much."
+1
5 hrs

estabelecimentos / instalações

Sugestão
Note from asker:
Obrigado.
Peer comment(s):

agree Sueli Astrini
1 day 14 hrs
Obrigado, Sueli!
Something went wrong...
11 hrs
English term (edited): venues

estádios


Na frase
520 dedicated stadium information pages for teams and venues across Europe,

tive a impressão que o autor usa "venues" apenas para evitar repetir a palavra "stadium". Ou seja, o local de eventos seria simplesmente os estádios.

Entre no site do CAFE e pude confirmar que é isso mesmo:
http://www.cafefootball.eu/

As informações são sobre os estádios e as equipes, como dá para ver na barra azul em no item "Stadiums".

Assim, deixo como proposta de tradução

520 dedicated stadium information pages for teams and venues across Europe
= 520 páginas dedicadas a informações sobre estádios e equipes em toda a Europa (ou pela Europa)


Espero que ajude! Boa sorte com a tradução.
Note from asker:
Obrigado, Matheus. Sim, eu também tive essa impressão de que a palavra era uma mera repetição.
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

venues

João Duarte, é assim mesmo que eu traduziria. Nesse contexto, acho que "locais de eventos" seria uma boa tradução.
Note from asker:
Obrigado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search