Glossary entry

English term or phrase:

have no case

Russian translation:

не имеется аргументации по делу

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Sep 15, 2017 09:19
6 yrs ago
English term

have no case

English to Russian Law/Patents Law (general)
Документ - письмо юриста своему клиенту.

...we will file this document and the Claim with the Magistrates Court and the defendants will have 28 days to respond by way of a document called a Defence. Our view is they have no defence at all, so even if they file a Defence, we can apply for summary judgment which means they **have no case** and we can get judgment against them.

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести фразу they have no case в данном контексте.

Спасибо!
Change log

Sep 16, 2017 13:38: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Discussion

Angela Greenfield Sep 19, 2017:
"to have no case" Я, как обычно, поздно ваш вопрос увидела, поэтому пишу здесь вдогонку.
У вас речь идет о противопоставлении слушания по делу (где представляются доказательства, заслушиваются стороны и их свидетели и т.п.) рассмотрению его в упрощенном порядке ("суммарное" решение выносится на основании представленных документов и без заслушивания сторон). В юридической терминологии "to have no case" означает "не иметь основания для подачи иска". В вашем случае речь идет об ответчике, поэтому я бы, наверное, сказала "не представить линию защиты". Линия защиты (аргументированная в документе, который называется "Defence" в Великобритании и "Intention to Defend" в США) - это письменное изложение фактов, которые по мнению ответчика являются оправдывающими его действия. Если на основании иска и ответа на иск судья усматривает, что обе стороны "have a case", назначается слушание и в ходатайстве о суммарном производстве будет отказано.
Ваш автор уверен, что такой линии защиты у отвечика не будет, даже, если он подаст Defence, и что судья назначит суммарное производство.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

не имеется аргументации по делу

*
Peer comment(s):

agree Igor Boyko : МТ: present no case --- не представить доказательств по делу
2 mins
Спасибо, Игорь!
agree Anton Konashenok : хороший точный эквивалент.
3 hrs
Спасибо, Антон!
agree Oleh Lytvynov
23 hrs
Thank you, Oleh!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search