Glossary entry

German term or phrase:

Massenstrom

Italian translation:

portata

Added to glossary by Margherita Bianca Ferrero
Dec 5, 2017 12:26
6 yrs ago
11 viewers *
German term

Massenstrom

German to Italian Tech/Engineering Agriculture
Manuale d'uso di uno spandiconcime centrifugo

Massenstromregelung (EMC) durch Messung des Drehmoments der Wurfscheiben.

Max. Massenstrom abhängig von der Düngemittelsorte

Nella TM del cliente trovo il termine già tradotto sia come "flusso di massa" che come "portata massica". Si tratta della stessa cosa? Se sì, quale delle due traduzioni è più corretta?

Grazie
Change log

Dec 19, 2017 09:22: Margherita Bianca Ferrero Created KOG entry

Proposed translations

+2
30 mins
Selected

portata

kg/s vedi link
Peer comment(s):

agree martini : trovo portata / portata in massa / portata di spargimento
2 hrs
agree Marco Bonciani
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins

flusso di massa

"Portata" sottintende una quantità riferita al tempo, ad es. kg al secondo, che in alcuni casi potrebbe essere lievemente impreciso per "Strom".

In questo caso credo che non ci sarebbero conflitti, dato che per "Massenstrom" si intende probabilmente sempre kg al secondo (o in generale massa/tempo), ma per non sbagliare meglio restare su "flusso".

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2017-12-05 12:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

A proposito, di solito uso flusso IN massa (nel senso di misurato in massa e non ad es. in volume), ma è lo stesso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search