Dec 12, 2017 07:36
6 yrs ago
1 viewer *
French term

secondaire

French to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Electricity supply for industrial machining equipment
From a technical specification for machining equipment, in a section giving the electrical requirements:

"Si l'équipement comprend un transformateur, le secondaire est câblé en schéma TN. Les transformateurs monophasés seront protégés par un disjoncteur bipolaire au primaire et uni + neutre au secondaire."

I am not familiar enough with electrical terminology to know what the 'secondaire' and 'primaire' being referred to here are. I have found "coil" or "supply" online as possibilities. Can anybody confirm/improve on my draft translation (even other parts of it if necessary!)?

Draft:
If the equipment has a transformer, the secondary coil shall be wired with earthing scheme TN. The single-phase transformers shall be protected by a two-pole circuit breaker for the primary coil and a single-pole circuit breaker + neutral for the secondary coil.

Thanks :-)
Proposed translations (English)
5 secondary

Discussion

chris collister Dec 12, 2017:
Yes!
Hayley Leva (asker) Dec 12, 2017:
"primary", "secondary" as nouns? Hello, thanks for your reply. So, just to confirm, it is acceptable/normal to write "(the) primary" and "(the) secondary" as nouns?
chris collister Dec 12, 2017:
Note that "coil" can sound a little dated these days. "Winding" is preferable, though the terms are so well known that you could legitimately leave them as just "primary" and "secondary".

Proposed translations

29 mins
Selected

secondary

The output side of a transformer is called the secondary [winding]. The input side is the primary.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search