Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
contre-bons
English translation:
Part delivery slip
Added to glossary by
narasimha (X)
Dec 15, 2017 09:07
6 yrs ago
1 viewer *
French term
contre-bons
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Leasing
éventuellement, des contre-bons si le lot des marchandises faisant l’objet dudit bulletin de sortie sort par fractions successives
Proposed translations
(English)
2 | Part delivery slip | SafeTex |
Change log
Dec 22, 2017 04:33: narasimha (X) Created KOG entry
Proposed translations
9 hrs
Selected
Part delivery slip
Based entirely on the sentence and as "contre-bons" does not seem to exist on the Internet, I'd guess it is "part delivery slip"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think it suits in the context"
Something went wrong...