Glossary entry

Russian term or phrase:

ужесточения

German translation:

Verschlechterung (der Testbedingungen)

Added to glossary by Ol_Besh
Feb 23, 2004 17:44
20 yrs ago
Russian term

ужесточения

Russian to German Tech/Engineering Law: Patents, Trademarks, Copyright
Следовательно, степень ужесточения условий 2,0 : 0,04 = 50 раз, и каждые 12 ч пребывания изделия в новых условиях эквивалентны 25 сут пребывания в номинальных условиях.

Proposed translations

+2
13 mins
Russian term (edited): ужесточения
Selected

Verschlechterung (der Testbedingungen)

Noch treffender scheint es mir zu sein:

indem die Testbedingungen um das 2,0 : 0,04 = 50male härter werden, ...

Peer comment(s):

agree Kai Zimmermann : besser noch: Erschwerung - in dem die Testbedingungen um das 50fache erschwert werden.
1 hr
Wohl ja, Kai. Danke!
agree Сергей Лузан : m/ Kai Zimmermann auch.
5 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
59 mins

Verhärtung

der Verhärtungsgrad. Scheint mir hier angemessener zu sein.
Peer comment(s):

disagree Kai Zimmermann : Nein, hier geht es nicht um die H?rte von Werkstoffen!
52 mins
agree Sergey Strakhov : Doch, so kann mach auch formulieren: www.politikforum.de/forum/archive/10/2001/02/4/6375
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

Grad der Erschwernis der Bedingungen

Bedingungen werden "erschwert"; daher kann man hier von einer Erschwernis der Bedingungen sprechen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search