Glossary entry

French term or phrase:

posage d'usinage

English translation:

machining jig / fixture

Added to glossary by Tony M
Apr 4, 2018 09:00
6 yrs ago
18 viewers *
French term

Posage d'usinage

French to English Tech/Engineering Engineering: Industrial Usinage
Bonjour,
Pour un document technique sur l'usinage de pièces (secteurs aéronautique), je recontre ce terme clé dans mon texte : un "posage d'usinage".

Je pense que cela se recoupe avec la notion de montage d'usinage :

"Montage d'usinage
Un montage d'usinage est un appareil spécial placé entre la table de la machine-outil et la pièce à usiner pour
faciliter l’exécution d’une opération particulière." [URL :http://www.lyrfac.com/soutiens/knbase/pdf/montage usinage.pd...]


Contexte : "Nous devons donc réaliser des posages d’usinages permettant le détourage, le rayonnage, le perçage et le taraudage dans nos pièces."

J'ai pensé à l'option "machining device", mais cela est peut-être trop vague par rapport au français.

Merci à vous !
Change log

Apr 4, 2018 15:14: Yolanda Broad changed "Term asked" from "Posage d\\\'usinage" to "Posage d\'usinage "

Apr 23, 2018 18:30: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2349443">Magalie Borget's</a> old entry - "Posage d\'usinage "" to ""machining jig / fixture""

Proposed translations

9 mins
French term (edited): posage d'usinage
Selected

machining jig / fixture

On the basis of what you have identified as the meaning, I'd expect this to be called a 'jig' — something that in some way holds something in the right place etc. for machining.
Another term also used is 'machining fixture' — especially appropriate, perhaps, where the notion of 'fixing' comes in. This might perhaps be what you need for 'montage' to distinguish it from 'posage'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-04 10:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

To answer Marie-Christine's point about 'gabarit' — in engineering, and in both FR and EN, these sorts of terms are used in many different ways: a 'jig' may be for fixing / holding something, or for measuring something; in the former sense, it can also be referred to as a 'fixture'; in the latter, as a 'gauge'.
Likewise, a 'gabarit' can be a 'template' or a 'model', and even a 'gauge' too — cf. railways.
As so often, there is no such thing as a simplistic, 1:1 correspondence between these terms when you start getting right down into the nitty-gritty of the subject — and believe me, I've been getting my hands dirty in engineering long enough to be all too painfully aware of this!
Peer comment(s):

neutral mchd : Jig = gabarit
32 mins
There is no exact 1:1 correspondence here: 'gabarit' may also be 'template'; there are many subtle variations in this field between FR and EN.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for your expertise !"
-1
12 mins
French term (edited): Posage d\'usinage

install machine tools

without the full context I'd guess the translation were something along the lines of "So we should install machine tools to ..."
Peer comment(s):

disagree Tony M : We are not talking here about installing whole lathes, milling machines, etc. It quite clearly states this is "un appareil spécial placé entre la table de la machine-outil et la pièce à usiner".
3 mins
That's according to Magali's thinking - not the context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search