Glossary entry

English term or phrase:

flash clothing

Spanish translation:

Trajes aislantes/de Faraday/anti-arco

Added to glossary by Fausto Navarro de Vicente-Gella
Mar 16, 2004 15:41
20 yrs ago
4 viewers *
English term

flash clothing

English to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Seguridad en el trabajo
Estimados amigos:

Se trata de trajes protectores contra arcos y descargas eléctricos. ¿Qué les parece algo así como " vestimenta protectora aislante contra arcos eléctricos"? Si alguien conocierta una fórmula más estándar se lo agradecería enormemente.

Como siempre, muchísimas gracias por adelantad.

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

Trajes aislantes

Para condensar lo más posible.
Eliminamos "protectora" y "contra arcos electricos" y sigue diciendo lo mismo. Aislante por lo general se usa en el contexto electrico, aunque podría ser térmico, radioactivo, biológico, etc. Sólo especificaría que se trata de aislamiento contra descargas eléctica si se tratase de un entorno de plantas nucleares o un frigorífico. ¨"Protectora" está de más, en mi opinión. Si aísla, protege.
Si yo veo escrito "traje aislante", lo primero que visualizo es electricidad."
Suerte.. y cuidado!
Peer comment(s):

agree Begoña Yañez
23 mins
Thanks, Beggie
agree Irene Caporale (X) : MUY BIEN :°)
27 mins
Gracias, Irene
agree Sery
32 mins
Thanks, Sery
agree Pablo Grosschmid : ropa?
54 mins
Ropa también. Gracias, Pablo
disagree andresmb : Hay diferentes maneras de proteger a una persona, y una de ellas ( por lo menos) es utilizando ropa conductiva y no aislantes.
6 hrs
de acuerdo, pero te sugiero que leas la pregunta de nuevo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me ha costado mucho decidirme por una única respuesta. Las tres son magníficas y van a pasar íntegras a mis glosarios personales. -Héctor: magnífica explicación; el único "problema" es que no estoy seguro de que se utilice abundantemente esta expresión en España -Toledo: magnífica definición, aunque también al ser tan concreta, puede salirse de los límites de esta traducción en particular. -George: magnífica explicación. He terminado optando por ella por la generalidad que otorga al término. Siento no haberles podido dar los puntos a los tres, porque se lo merecían. ¡Muchísimas gracias!"
1 hr

Traje de Faraday

.4. - VESTIMENTA CONDUCTORA (TRAJE DE FARADAY)
Es el conjunto de prendas conductoras (botas, calcetines, pantalón y chaqueta con capucha)
que, eléctricamente unidas, constituyen alrededor del operario un apantallamiento eléctrico
continuo.
El tejido está constituido por hilos metálicos y fibras sintéticas o naturales, hiladas
conjuntamente.
Estas prendas deberán ir equipadas de cintas de conexión que permitan la unión eléctrica
total del conjunto y la conexión al pontencial de la instalación.






www.ute.com.uy/empresa/docs/MPTCTAT-6.pdf
Something went wrong...
8 hrs

Ropas o Prendas Anti-Arco

Hola Fausto
La ropa a la que se refiere se denomina Anti-Arco y creo que estaba bien encaminado con lo de "vestimenta...."
La ropa anti-arco no se considera aislante por sí misma, sólo protege de las proyecciones metálicas y llamas producidas por un arco en las proximidades del que la usa. Habitualmente están construidas de Kevlar que es una fibra aramídica (como la de los chalecos antibala) y se aplica en reemplazo del viejo y archiconocido amianto que ha sido descartado por cancerígeno. Se usa en muchas cosas como por ejemplo recubrimiento de cables para alta temperatura. El traje de Faraday al que se refiere otro "respondedor" es un traje conductor para poner a potencial a los operarios que realizan tareas con tensión en líneas eléctricas de transmisión y no tiene nada que ver con lo suyo. Si quiere información de trajes conductores vaya a la página de Hubbell Power Products, busque la marca Chance y allí encontrará información al respecto. De paso le comento que he representado a A.B.Chance & Co. durante 24 años.
Hace una hora he enviado una traducción de 160 páginas a USA entre las cuales le extraje esto que habla sobre mantas anti-arco, algo parecido a lo suyo. Puede usarlo no me molesta, al fin y al cabo dentro de un tiempo lo encontrará en la web. De todas maneras en www hay información acerca de ropa. Tengo más información pero debo buscarla y el tiempo me es escaso.
Manta Anti-Arco: se utiliza como
barrera de protección contra los efectos explosivos e incendiarios de los arcos eléctricos y sus llamaradas. Estas peligrosas descargas pueden ser
ocasionadas por fallas en cables,
empalmes y conexiones de cables, y
en los terminales de transformador; o
pueden ser generadas por la operación
de seccionadores, interruptores y
descargadores de sobretensión.
La manta se utiliza para proteger al
operario en cámaras subterráneas, playas de maniobra, y otros lugares donde el equipamiento eléctrico pueda generar descargas eléctricas o explosiones.
Las descargas eléctricas son
imprevisibles, debido a ello, la Manta
Anti-Arco puede no bloquear totalmente
los arcos y llamaradas, pero sin duda
reducirá o limitará sus efectos explosivos e incendiarios. En estos casos, aún con la manta adecuadamente utilizada, pueden ocurrir lesiones.

Suerte
Héctor

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-17 10:35:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Hi Toledo !!
Al señor Fausto le dije que estaba bien encaminado con lo de vestimenta. Si no le gusta anti-arco puede usar \"resistente al arco\" o \"..que protege contra los arcos eléctricos...\" o ...\"resistente a los efectos del arcos eléctricos....\" pero siempre referida a arcos eléctricos desde un punto de vista de las proyecciones metálicas y llamas producidas por aquel. No se refiere a protección contra las radiaciones producidas por el arco de la soldadura, eso es otra cosa. En ningún caso será ropa \"aislante\" contra el arco pues para que lo sea debería estar hecha de caucho o material similar.
No obstante seguramente el público (empresas de energía y contratistas eléctricos del área mantenimiento) a quien será dirigida la traducción que el Sr. Fausto está haciendo le entenderá perfectamente.
Quisiera seguir pero tengo una fuerte tormenta eléctrica (hablando del tema) sobre mi cabeza y por más protecciones que tenga prefiero desconectarme.
Más tarde, con tiempo, la seguimos.
Héctor
Peer comment(s):

neutral Fernando Toledo : En Google no aparece ni una sola vez Prenda/ropa anti-arco ?
9 hrs
le respondo en el cuerpo de la pregunta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search