May 30, 2019 11:05
4 yrs ago
French term
mal de terre
Non-PRO
French to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hello! This consists of spoken French by a trainer who is going through an exercise test with someone.
Là, je vais vous faire juste descendre du tapis, faites attention en descendant
parce que vous allez avoir un peu le mal de terre.
I'm not sure what 'mal de terre' means here (I know 'mal de mer' is seasickness). Does it mean 'be careful as you get off the mat as you will feel a bit wobbly'???
Thanks for any help.
Là, je vais vous faire juste descendre du tapis, faites attention en descendant
parce que vous allez avoir un peu le mal de terre.
I'm not sure what 'mal de terre' means here (I know 'mal de mer' is seasickness). Does it mean 'be careful as you get off the mat as you will feel a bit wobbly'???
Thanks for any help.
Proposed translations
(English)
3 +7 | dizzy | Marco Solinas |
3 +5 | unsteady (on your feet) | Barbara Cochran, MFA |
4 +2 | feel a little / a bit off-balance | Tony M |
4 +1 | landsick | Victoria Britten |
4 | unbalanced/disoriented | Lara Barnett |
Proposed translations
+7
24 mins
Selected
dizzy
I am assuming that they are getting off a treadmill. They may feel somewhat dizzy, unbalanced.
Peer comment(s):
agree |
Jennifer White
: seems to me to be the most sensible solution.
56 mins
|
agree |
Sonia Geerlings
57 mins
|
agree |
writeaway
: Imo this is a safe bet I think asker's 'wobbly' is also ok
59 mins
|
agree |
Yvonne Gallagher
: I think asker's "wobbly" is more idiomatic
1 hr
|
neutral |
Barbara Cochran, MFA
: "Dizzy", to me, implies some kind of sickness. chemical imbalance, or virus is afflicting the person.
1 hr
|
agree |
Louise TAYLOR
: Dizzy or wobbly.
1 hr
|
agree |
AllegroTrans
: "diziness" as the source word is a noun
3 hrs
|
agree |
James A. Walsh
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
57 mins
landsick
It does exist, honest!
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2019-05-30 12:05:41 GMT)
--------------------------------------------------
Obviously, the direct translation of "mal de terre" would be "landsickness"; however, it would be more idiomatic in this case to say "you're going to feel a bit landsick", than * "you're going to feel some landsickness"
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2019-05-30 12:05:41 GMT)
--------------------------------------------------
Obviously, the direct translation of "mal de terre" would be "landsickness"; however, it would be more idiomatic in this case to say "you're going to feel a bit landsick", than * "you're going to feel some landsickness"
Peer comment(s):
agree |
Philippa Smith
9 mins
|
Thanks, Philippa
|
|
neutral |
Jennifer White
: Yes, it does exist, but not common usage in the UK.
24 mins
|
Nor indeed is "mal de terre" in France (except maybe in sailing communities); however, both are easily understandable
|
|
neutral |
AllegroTrans
: It exists but I have never heard it used
2 hrs
|
+5
1 hr
unsteady (on your feet)
Another option.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-30 12:32:24 GMT)
--------------------------------------------------
"a bit unsteady"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-30 12:32:24 GMT)
--------------------------------------------------
"a bit unsteady"
Peer comment(s):
agree |
Tony M
15 mins
|
Merci, Tony.
|
|
agree |
Ph_B (X)
: As you would say "Steady!" when someone is about to lose their balance.
32 mins
|
Thanks, Ph_B.
|
|
agree |
AllegroTrans
: "unsteadiness" if a noun is needed
2 hrs
|
Thank you, AllegroTrans.
|
|
agree |
Yolanda Broad
6 hrs
|
Thanks, Yolanda.
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
2 days 21 hrs
|
Merci, GILOU
|
+2
8 hrs
French term (edited):
avoir un peu le mal de terre
feel a little / a bit off-balance
Just offering another, pretty idiomatic alternative to the good suggestions already made.
Peer comment(s):
agree |
Yolanda Broad
17 mins
|
Thanks, Yolanda!
|
|
agree |
Barbara Cochran, MFA
: Also a good option.
20 mins
|
Thanks, Barbara!
|
1 hr
unbalanced/disoriented
I am sure that this does not actually mean simply feeling sickness or not feeling well. I think it refers to something more.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-05-30 19:42:18 GMT)
--------------------------------------------------
In this context, these terms do not relate to either "mental" or "geographical" uses of the words, therefore there is no reason for them to be interpreted as such.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-05-30 19:42:18 GMT)
--------------------------------------------------
In this context, these terms do not relate to either "mental" or "geographical" uses of the words, therefore there is no reason for them to be interpreted as such.
Example sentence:
"Treadmill dizziness can continue or even increase after you exit the treadmill. Your body becomes DISORIENTED because you're still moving, but the ground isn't moving underneath you."
Reference:
https://www.livestrong.com/article/304107-dizzy-treadmill/
https://www.womenshealthmag.com/fitness/a19918717/your-workout-tips/
Peer comment(s):
neutral |
Jennifer White
: unbalanced = emotionally disturbed. Not suitable here./unbalanced
/ʌnˈbalənst/
adjective
adjective: unbalanced
1.
(of a person) emotionally or mentally disturbed.
"she considered him to be mentally unbalanced and dangerous"
synonyms:
unstable, of unsound
1 hr
|
.."unbalanced" can be used to refer to physical objects/beings. Link explains how "mentally unbalanced" is just "Another way" to use it./ "If your weight on a surfboard is unbalanced, you risk falling off."
https://www.vocabulary.com/dictionary/unbalanced
|
|
neutral |
Tony M
: I can only agree with Jennifer and Barbara: neither of these terms is really ideal in the specific context given here.
6 hrs
|
Thanks 4 comment. I am happy with that, but in my experience both these terms can be used outside geographical and mental contexts.// I agree with the psychological use of these terms, but having trained in dance for many years, they were regularly used.
|
Discussion