Jun 23, 2019 19:36
4 yrs ago
2 viewers *
German term

Behördenfahrzeug

German to Czech Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Zdravím,

poprosila bych o pomoc s překladem tohoto typu vozu: napadá mě vládní/služební (úřední mi zní divně). Našla jsem, že to můžou být vozy policejních složek, hasičů apod., ale také vozy pro členy vlády....

Předem moc děkuji za pomoc.

Klára

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

vozidlo státní správy

.
Peer comment(s):

agree Pavel Roháč
1 day 4 hrs
díky
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 hrs

vozidlo orgánů

Vím, že to zní nejapně. Ale stejně nejapně to zní v německé přeloze a nejapná je žel místy právě řeč různých "orgánů". :-) Pokud by to v textu bylo v množném čísle (vozidla orgánů) a pokud by to bylo v nějakém méně významném textu upravujícím například pořádek na nějakém parkovišti/odstavišti vozidel, asi bych si s tím dál nelámal hlavu a prostě bych tam napsal buď Jaromírovo, nebo moje řešení.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search