Jul 12, 2019 14:32
4 yrs ago
195 viewers *
English term

to the best of my knowledge and belief

English to Italian Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Affidavit
Si tratta di una dicitura in calce a un affidavit indiano:
"Verification:
Verified that contents (of above affidavit) are true and correct to the best of my knowledge and belief and nothing has been concealed therein."
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Angie Garbarino

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

al meglio delle mie conoscenze

Peer comment(s):

agree Maria Falvo
5 mins
agree martini
2 days 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 min

in base alle / al meglio delle mie conoscenze e convinzioni

.
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
17 hrs
Grazie mille e Ciao Sheri
Something went wrong...
7 mins

per quanto di mia conoscenza

per quanto è a mia conoscenza.
Belief non lo tradurrei...
Peer comment(s):

neutral Angie Garbarino : per quanto è riduttivo non va bene, belief non si traduce esatto
15 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search