Glossary entry

French term or phrase:

il y a souvent plusieurs vies dans une vie

English translation:

we can choose from many different paths throughout our lives

Added to glossary by Lara Barnett
Sep 2, 2019 16:30
4 yrs ago
French term

il y a souvent plusieurs vies dans une vie

Non-PRO French to English Marketing General / Conversation / Greetings / Letters Online photo print store
This the "About me" section of an online photo print and fine art photography store, providing wall-mounted prints, etc for interiors.

Sentence reads:

"Comme il y a souvent plusieurs vies dans une vie, j’ai choisi de consacrer mon temps à décorer votre intérieur en vous proposant de magnifiques tableaux photo modernesà des tarifs très attractifs. "

I cannot figure out what it means, I have considered "we live through various stages in our lives", or "we see many people's lives cross our own", but I don't think either of these is precisely what is meant.
So I would appreciate comments and ideas. I would like something concise and succinct to blend into the rest of the designer's content.

Thank you.
Change log

Sep 2, 2019 20:22: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Sep 4, 2019 09:50: Lara Barnett changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1213228">Lara Barnett's</a> old entry - "il y a souvent plusieurs vies dans une vie"" to ""we may take many different paths throughout our lives""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Rachel Fell, Carol Gullidge, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Lara Barnett (asker) Sep 4, 2019:
@ All contributors Thanks for all suggestions. They were all so similar and usable, but I went for style and the most idiomatic.
I actually altered the chosen answer to "we can choose from many different paths throughout our lives".
ormiston Sep 3, 2019:
The "comme" weakens its impact, with the link to a prosaic offer of service! Most of the nice suggestions will make him sound a wee bit pretentious. Perhaps you could split it into two sentences and start the second with "I have now.....
Kevin Oheix Sep 3, 2019:
Trajectoire/activité différente Not really common, it could just be activities, professional life (as already discussed below), etc. There is some kind of change.

Plusieurs vies dans une vie
"15 ans dans la finance, puis la création de bijoux et la littérature"
http://www.irishellen.com/a-propos-diris/

There is a key phrase in your text, maybe they are referring to this: "Après des études commerciales à Grenoble, j'ai décidé de consacrer mon temps libre à ma passion : la photographie"
https://www.picsmyhome.com/tableau-moderne/
Lara Barnett (asker) Sep 3, 2019:
@ Daryo Thank you, this is exactly what I was looking for. I suspected this was part of a larger quote (because its usage looked a bit contrived):

"Il y a plusieurs vies dans une vie, et c’est bien cela qui nous la rend attrayante. » Maryse Wolinski, Chambre à part."
https://chrispoeteofficiel.wordpress.com/2016/02/01/citation...
Daryo Sep 3, 2019:
https://dicocitations.lemonde.fr/citations/citation-66672.ph...

not really anyone's "thing" or some special expression, just one quote ... Most likely about this photographer's own life, not the life of potential clients.

Meaning "this is the thing I want to be doing now"?


Lara Barnett (asker) Sep 3, 2019:
For info This is a kind of bio/website description. Before this phrase the photographer has not mentioned any previous stages/chapters or whatever. This is why I am questioning if this is to be taken literally, or if it may simply be an expression that somebody may know of. But I can see from comments (which are all much appreciated) that this is maybe not a common expression in French. Am I correct?
Anyway, I have just sent message to client on this.
Anne Trager Sep 3, 2019:
I agree with "As part of a new chapter in my career,..."
Stephanie Benoist Sep 3, 2019:
yes, it seems like a career change, as if the person was already established/known in another less artistic field but now working in interior decoration.
Ulla Kask Sep 2, 2019:
Perhaps the author is talking about themselves? Were they doing something else before getting into photography? In this case, maybe something along the lines: 'As part of a new chapter in my professional life, I have chosen to...'

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

we may take many different paths throughout our lives

It seems that she is saying that she has lived several different lives (i.e. careers/identities) within one life, so I think you're in the right area with "we live through various stages in our lives".
Peer comment(s):

agree Melanie Kathan
3 hrs
agree Yolanda Broad
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
38 mins

As one life is often made up of many lives combined

Just throwing this out there... it seems that he is selling photography which makes me think of photo walls with family, adventures, beautiful places visited or on a wish list to be visited, but not just by oneself.
Like I said, just throwing it out there!
You might need to go back to the client and ask for clarification!
Note from asker:
THe problem is I don't get the connection between many lives and how he spends his life decorating for people.
Peer comment(s):

agree Daryo
18 hrs
Something went wrong...
+3
49 mins

There may be many lives within a lifetime

just a suggestion...
Peer comment(s):

agree Francois Boye
31 mins
Thanks, Francois
agree AllegroTrans : Neat
3 hrs
Thank you, AllegroTrans :)
agree rokotas : Although all 4 (till now) answers are good, I would rather prefer this one for that case
15 hrs
Thank you, rokotas!
Something went wrong...
+1
32 mins

One life is often made up of a lot of different lives.

Several lives rolled into one.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-09-02 17:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

Or "many different lives".
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad : Very nicely phrased!
21 mins
Thanks, Yolanda!
Something went wrong...
14 hrs

One life may often hold several lives

Isn't this most often the case?
:)
Note from asker:
The problem is I think this sounds odd as an introduction to the rest of the sentence, as there is no connection anywhere else about his career etc.
This is why I am checking if this is a common expression or not?
Something went wrong...
15 hrs

"There are often several lives in a lifetime"

"There are often several lives in a lifetime"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search