Glossary entry

English term or phrase:

ID

Portuguese translation:

o identificador

Added to glossary by Clauwolf
Sep 15, 2019 18:16
4 yrs ago
5 viewers *
English term

ID

English to Portuguese Other IT (Information Technology)
Enter Learner ID

*Veja as duas opções: "a ID e o ID", mas surge a dúvida se devo usar o ID ou a ID, já que ID significa indentificação, seria mais correto a ID?

Referência: https://www.significados.com.br/id/

Gratidão a todos!!!
Change log

Sep 20, 2019 13:22: Clauwolf Created KOG entry

Proposed translations

+3
35 mins
Selected

o identificador

:)

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2019-09-15 18:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://pt.wikipedia.org/wiki/Identificador_de_usuário

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2019-09-15 18:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ibm.com/support/knowledgecenter/pt-br/SSFKSJ_8.0...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2019-09-15 18:57:32 GMT)
--------------------------------------------------

https://docs.aws.amazon.com/pt_br/general/latest/gr/acct-ide...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2019-09-15 18:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

O ID da conta da AWS é um número de 12 dígitos, como 123456789012, usado para criar os Nomes de recurso da Amazon (ARNs). Quando você consultar recursos, como um usuário do IAM ou um cofre do Glacier, o ID da conta distingue seus recursos daqueles em outras contas da AWS

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2019-09-15 19:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

Identificação não é uma coisa física, identificador sim
Note from asker:
Muito bem explicado Clauwolf. Obrigado por esclarecer as minhas dúvidas. Gratidão!!!
Peer comment(s):

agree Cristina Mantovani : Apesar de “a ID” soar melhor, “o ID” parece ser mais correto segundo as tuas definições (opinião minha =).
1 hr
obrigado
agree Marcus Vinicius Belo
6 hrs
obrigado
agree Marcelo Jurach : Como técnico em Informática, acredito que seja mais comum o uso do termo como masculino (o ID). Ex.: Informe o ID e a Senha
16 hrs
obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado, Clauwolf"
+4
2 mins

a ID

Considero substantivo feminino, já que vem de identificação ou identidade.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-09-15 18:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

https://docs.microsoft.com/pt-br/dynamics365/customer-engage...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-09-15 18:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

https://docs.microsoft.com/pt-br/dynamics365/customer-engage...
Peer comment(s):

agree Aline Amorim
2 mins
Obrigada, Aline!
agree Andrea Pilenso
9 mins
Obrigada, Andrea!
agree marcoskalten
6 hrs
Obrigada, Marcos!
agree Mario Freitas : Sim, o pessoal da área de informática usa ID há décadas.
8 hrs
Obrigada, Mario!
Something went wrong...
4 mins

ID

a ID, é a forma mais correta.
Something went wrong...
4 mins

Identificação

Diferindo um pouco da sua opção de manter ID, sugiro usar “Insira a identificação do aluno” se o contexto permitir.
Something went wrong...
5 mins

ID (feminino)

Considerando como identificação, deve ser feminino.
Something went wrong...
7 hrs

a ID

Ele é considerado um substantivo feminino, logo o correto seria utilizar o 'a'.
Peer comment(s):

neutral Mario Freitas : Não precisa postar novamente uma resposta que já foi sugerida. Basta dar um "agree" para quem postou.
1 hr
Something went wrong...
19 hrs

o ID

Sou analista de software e posso afirmar que não utilizamos "a" antes de ID, mas sim "o ID". Também não é comum utilizarmos a palavra "identificador" ou qualquer outra semelhante. Utilizar apenas ID é natural para nós.
Something went wrong...
1 day 1 hr

código de identificação

Depende do contexto e da instituição.
Na USP, por exemplo, falam 'número USP'.
Em situações gerais, identificação (ou carteira de identificação, caso seja identidade pessoal).
Parece que apenas na informática usam ID, mais um termo importado da Usônia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search