Nov 18, 2019 17:56
4 yrs ago
1 viewer *
English term
academic reasoning
English to Italian
Social Sciences
Education / Pedagogy
Cari colleghi,
sapete se esista una dicitura "standard" per tradurre il concetto di "academic reasoning", che viene spiegato nel brano riportato di seguito.
Grazie mille per ogni suggerimento e buona serata!
Tests of “academic reasoning” focus on the mental processes that underpin school and tertiary studies, rather than the specific knowledge and skills of particular academic disciplines. They can be thought of as general, generic or cross-curricular reasoning assessments.
The terms “general”, “generic” and “cross-curricular” refer to breadth of transferability. While reasoning processes are learned in a particular context, and their form varies from discipline to discipline, they do not have to be learned totally anew in each new context; that is, reasoning processes can be transferable.
Such tests assess students’ capacity to reason in a range of contexts, some of which will be familiar to the student, some of which will not. The expectation is that the wider the range of contexts in which students are able to reason, the more likely they are to be able to reason within contexts with which they have yet to become familiar. It is this expectation that leads people to label tests of this kind as “aptitude” tests.
sapete se esista una dicitura "standard" per tradurre il concetto di "academic reasoning", che viene spiegato nel brano riportato di seguito.
Grazie mille per ogni suggerimento e buona serata!
Tests of “academic reasoning” focus on the mental processes that underpin school and tertiary studies, rather than the specific knowledge and skills of particular academic disciplines. They can be thought of as general, generic or cross-curricular reasoning assessments.
The terms “general”, “generic” and “cross-curricular” refer to breadth of transferability. While reasoning processes are learned in a particular context, and their form varies from discipline to discipline, they do not have to be learned totally anew in each new context; that is, reasoning processes can be transferable.
Such tests assess students’ capacity to reason in a range of contexts, some of which will be familiar to the student, some of which will not. The expectation is that the wider the range of contexts in which students are able to reason, the more likely they are to be able to reason within contexts with which they have yet to become familiar. It is this expectation that leads people to label tests of this kind as “aptitude” tests.
Proposed translations
+1
1 day 3 hrs
Selected
tests che misurano le capacità argomentative ( ragionamenti) astratte/logiche ( accademiche)
una traduzione alternativa a quelle che ti hanno già offerto
Note from asker:
Scusatemi, ho scritto "capacità o abilità astratte/logiche" ma sarebber: "capacità o abilità di ragionamento astratto/logico" |
Peer comment(s):
agree |
Yvonne Gallagher
: I'm not Italian but this. especially "astratte/logiche" seems to get the idea across
1 day 16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille, Tiziana, per il tuo aiuto!
Penso che per "academic reasoning" sia sufficiente la seconda parte della tua risposta: "capacità o abilità astratte/logiche"
Un sincero grazie anche a tutti gli altri colleghi e colleghe!"
+1
59 mins
Ragionamenti accademici
Mi verrebbe da tradurre:
Ragionamenti accademici
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-11-18 21:54:16 GMT)
--------------------------------------------------
Il contesto mi fa pensare anche a Test attitudinali, non riesco a trovare una definizione più precisa, mi dispiace!
Ragionamenti accademici
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-11-18 21:54:16 GMT)
--------------------------------------------------
Il contesto mi fa pensare anche a Test attitudinali, non riesco a trovare una definizione più precisa, mi dispiace!
Note from asker:
Grazie, Silvana, però non ho trovato molti riferimenti alla scuola... Forse "abilità di ragionamento crosscurricolari"? |
Peer comment(s):
agree |
KiaraT
: Credo che la proposta di Silvana sia pertinente, mi viene da pensare anche a deduzioni/riflessioni/cogitazioni accademiche
4 hrs
|
+1
13 hrs
Test volti a misurare le capacità di ragionamento accademico
Forse anche "test cognitivi", ma non so quanto sia pertinente.
Note from asker:
Grazie mille, Davide, per il tuo contributo! anche io sono più propensa a credere si tratti di "abilità di ragionamento" e forse anche più in generale di abilità cognitive. Ho ancora un dubbio su "academic", che a volte viene usato in generale per la scuola non necessariamente per l'università, ma magari poi chiedo ai colleghi madrelingue e vi faccio sapere... Grazie ancora e buon pomeriggio! |
Peer comment(s):
agree |
Alessandro Buontempo
: Appoggio l'uso del singolare. "Ragionamento accademico" è un tipo di ragionamento (non coincide con quello induttivo/deduttivo), che ha anche la caratteristica di essere cross-curriculare. Non credo sia un test cognitivo.
8 hrs
|
Discussion
quindi, potrebbe essere così: "abilità di ragionamento astratto/logico"
qui la domanda che ho posto nella sezione Inglese-Inglese
https://www.proz.com/kudoz/english/education-pedagogy/673389...