Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
go live
Italian translation:
distribuire, rendere disponibile per gli utenti
Added to glossary by
Beatrice T
Mar 26, 2004 14:01
20 yrs ago
32 viewers *
English term
go live
Non-PRO
English to Italian
Other
Computers: Software
Database
Si tratta di convertire database da una versione all'altra di un'applicazione (migrazione)
*** 7 is more different from prior versions of *** than you expect! Create some simple databases and explore the new features. Look at the example files that come with ***. Do trial conversions of your solution and explore and test in depth before considering final conversion and “going live”.
grazie!
P.S. Non penso che in questo contesto vada bene "diventare attivo, attivare", la soluzione proposta nei glossari Kudoz.
*** 7 is more different from prior versions of *** than you expect! Create some simple databases and explore the new features. Look at the example files that come with ***. Do trial conversions of your solution and explore and test in depth before considering final conversion and “going live”.
grazie!
P.S. Non penso che in questo contesto vada bene "diventare attivo, attivare", la soluzione proposta nei glossari Kudoz.
Proposed translations
(Italian)
4 | rendere disponibile agli utenti | Valentina Pecchiar |
4 +2 | procedere | Patrizia Nikolassy |
Proposed translations
20 hrs
Selected
rendere disponibile agli utenti
Concordo 100% con la spiegazione dell'altra risposta ma credo che go live si riferisca piuttosto al fatto di "pubblicare" il database, renderlo disponibile per l'utilizzo reale da parte degli utenti (di solito la ragione di essere di un database è la possibilità di condividere le informazioni fra più utenti).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti, "rendere disponibile agli utenti" mi sembra un'ottima soluzione, in alternativa a "distribuire". Non userei "pubblicare" perché la pubblicazione non implica la distribuzione agli utenti.
Grazie!!!"
+2
36 mins
procedere
Qui il significato è quello di effettuare delle prove di conversione, testandole approfonditamente prima di passare all'azione. Quindi la traduzione potrebbe essere "prima di prendere in considerazione la conversione definitiva e di passare all'azione" oppure "prima di prendere in considerazione e di procedere con la conversione definitiva".
Something went wrong...