Glossary entry

français term or phrase:

renvoyer

anglais translation:

send or commit for trial

Added to glossary by Adrian MM.
Dec 27, 2019 09:48
4 yrs ago
16 viewers *
français term

renvoyer

français vers anglais Droit / Brevets Droit (général)
Dear colleagues,

I would need this term in English urgently, I hope someone can help:

qu'il plaise a la Chambre du Conseil du Tribunal d'arrond issement de et a LUXEMBOURG,
renvoyer XXX prequalifie, pour les infractions ci-dessus libellees devant une CHAMBRE CORRECTIONNELLE du Tribunal d'Arrondissement de ce siege.

Thanks to everyone!
Change log

Jan 10, 2020 08:38: Adrian MM. Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 heure
Selected

commit

- in descending order of confidence level > 4-3-2.

In E&W commit (refer) from the Magistrates Court to the Crown Court over the seriousness of the offence(s) and for lengthier sentencing.
Example sentence:

The general power of the magistrates' court to *commit to the Crown Court* for sentence after a finding that a case is suitable for summary trial

Peer comment(s):

agree B D Finch : Would I dare give you an uninformed "agree"?
4 heures
agree AllegroTrans : simply //indeed, committed to the criminal trial divison of the Letzeburg Uertschaft Geriicht, which has trial jurisdiction as it's in the capital
6 heures
Yes, thx. As lawyers will know, it's a committal for trial and not to prison.//Good one- More helpful than some other (uncensored) 'snipers from the wings' who shall remain nameless.
agree Lara Barnett
1 jour 8 heures
Thanks. This is, in E&W, a standard committal for trial rather than to prison scenario.
agree Nikki Scott-Despaigne
3 jours 9 heures
Thanks de novo et merci de nouveau!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 minutes
français term (edited): renvoyer ... devant

send before

...
Peer comment(s):

agree philgoddard : The two answers after this are synonyms.
4 heures
neutral AllegroTrans : Literally yes, in criminal law parlance no; and "commit" is not a synonym for "send before", it's the correct term in the context
8 heures
agree Lara Barnett
1 jour 10 heures
disagree Daryo : that's NOT fhe correct term, whatever the proponents of "who need experts" have to say ...
1 jour 13 heures
Something went wrong...
-1
12 minutes

remit to


...another court.
Peer comment(s):

neutral B D Finch : Not a verb generally used about a person.
5 heures
disagree AllegroTrans : Persons are not "remitted" to courts, wrong term in this context
8 heures
agree philgoddard : You would remit their case, rather than them personally.
1 jour 6 heures
Voilà...
disagree Daryo : that's NOT fhe correct term, whatever the proponents of "who need experts" have to say ...
1 jour 13 heures
Something went wrong...
+2
6 heures

commit/send for trial

FHS Bridge, Council of Europe Legal Dictionary.
Peer comment(s):

agree Lara Barnett
1 jour 3 heures
Thanks, Bridge's dictionary is top class, but needs an update.
agree Eliza Hall
1 jour 7 heures
Something went wrong...
-1
8 heures

to transfer XXX to

Here the author means to forward the file of the person to another authoritative person
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : Not the correct term as used
3 jours 19 heures
Something went wrong...
-2
21 heures

acquit

This is the equivalent term in law texts
Example sentence:

The jury acquitted him of murder

Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : This person is being committed to face trial
6 heures
disagree Daryo : maybe in some other text, but for sure NOT in this one.
17 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search