Glossary entry

French term or phrase:

bande de bord à quai

English translation:

quayside strip (loop)

Added to glossary by Adrian MM.
Jan 8, 2020 16:24
4 yrs ago
4 viewers *
French term

bande de bord à quai

French to English Other Real Estate
This is part of a property description appearing in a power of attorney to sell the relevant property. The expression comes up twice, in the following sentences:
'Ledit terrain comprend un bassin d'agrément [which I've translated as 'ornamental pond'] et une **bande de bord à quai**. Le terrain se présente tel que donné à bail, sous forme de bassin d'agrément en eau, bénéficiant d'une ouverture des berges le mettant en communication avec le canal du Rhône à Sète selon les caractéristiques techniques ...'

'Le dit lot est composé :
- du droit d'usage exclusif d'un poste d'amarrage [which I've translated as 'mooring'] portant le numéro xxx. Ledit poste comprend notamment une **bande de bord à quai** d'une profondeur de 1 mètre sur tout le linéaire du poste'.

I realise that it's often difficult to describe a property when not able to visit it, so any suggestions would be much appreciated. Thanks in advance if you're able to help me with this.
Proposed translations (English)
4 +1 quayside strip (loop)
4 quay
Change log

Jan 13, 2020 11:18: Adrian MM. Created KOG entry

Discussion

philgoddard Jan 8, 2020:
I can't see the property address on your link, only the street name. But the houses front right onto the water, separated from it by a narrow quay or towpath.
http://www.airbnb.com/s/Les-Marinas-d'Aigues-Mortes--Aigues~...
I'm not sure what I'd say for "bassin d'agrément". It's a kind of canal or lagoon for pleasure boats.
Sarah Russell (asker) Jan 8, 2020:
Thanks very much for your help so far. Here is a link to the address of the property: https://adresse-francaise.com/street.php?i=300030850 The property is a villa at 'Les Marinas de Saint Louis'
philgoddard Jan 8, 2020:
ph-b Yes, I think "quai" may mean the very edge, and the "bande de bord" could be the area immediately behind it, which we would call the quay. But it would be useful to have pictures confirming this.
ph-b (X) Jan 8, 2020:
A definition bande de bord à quai (interface entre le quai et les terre-pleins) (http://mediatheque.supdeco.sn:81/mediatheque/doc_num.php?exp...
Tony M Jan 8, 2020:
@ Asker And do please note this is no 'ornamental pond'!! It connects to the canal and has a mooring!
'agrément' in terms of property often translates well as 'recreational' or "leisure' , and this is one case where 'basin' (cf. 'canal basin') might not be out of place.
As for your term, I believe it simply means that one part of the (natural) bank is built up as a kind of 'quayside', which would be consistent with the other clues.
philgoddard Jan 8, 2020:
I think it's just a roundabout way of saying quay. You could presumably check this by Googling for pictures of the property.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

quayside strip (loop)

Loop has been included as an albeit ambiguous alternative (The Newcastle Loop is a Tyneside railway line), lest anyone think that there is literally a Place Pigalle-type show being put on at the dock - and prospectively ending up in a criminal court's dock.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : quayside strip (one metre in width)
4 hrs
Thx.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much for your help on this!"
1 hr

quay

See the discussion entries, where I've also linked to some pictures.
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : I fail to see how this deals with "bande"; and it's really inconceivable that the whole quay comprises the land as it would say if that was the case; I think you need to translate the actual words not speculate from a picture
5 hrs
Have you looked at the pictures? Each house has its own section of quay.
agree Yvonne Gallagher : I don't see why "strip" is needed (and would prefer "section" anyway). Each property has its own quay, "d'une profondeur de 1 mètre sur tout le linéaire du poste" ,
21 hrs
Exactly! Thanks.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search