Glossary entry

English term or phrase:

dragging her out of the light

Italian translation:

trascinandola nell'oscurità

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Jul 15, 2020 01:36
3 yrs ago
25 viewers *
English term

dragging her out of the light

English to Italian Other Poetry & Literature fantasy
“I’m driving, and I don’t have time to explain, it was Hypnos.
Tell the others.”
She hung up, taking her eyes off the road for just a second.
When she looked up, a blinding flash of light filled the car, and there was nothing

The sound of breaking glass broke through the din surrounding Eva, dragging her out of the light.
Change log

Jul 18, 2020 12:09: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): martini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

5 hrs
Selected

trascinandola nell'oscurità

dragging her out of the light = trascinandola nell'oscurità
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
4 hrs

trascinandola fuori dalla luce

To drag out = trascinare fuori
Peer comment(s):

agree Isabella Nanni
1 hr
Grazie Isabella!
agree martini
2 hrs
Grazie martini!
agree Lorella Bernardo
6 hrs
Grazie Lorella!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search