Sep 29, 2020 09:25
3 yrs ago
16 viewers *
English term

Practice subscription

English to Spanish Medical Medical (general)
En un documento que trata sobre la situación actual de la medicina (pública/privada) aparece:

As healthcare is ever changing, there are routinely changes in medical plans and coverage for patients (in countries with private healthcare schemes) and this may also be true for practice subscription and/or care plans.

¿A qué se refiere práctice subscription? Gracias por la ayuda.

Proposed translations

13 hrs
Selected

igualas médicas

Aunque en España resuena a sistema "antiguo", superado por un servicio público de atención médica universal, las igualas suponen un sistema de prepago por atención médica equivalente al americano "practice subscription".

Ver por ejemplo aquí;
LAS IGUALAS MÉDICAS FRENTE A SEGURO SOCIAL (Estudio de la organización industrial de los servicios de salud en la República Dominicana) https://publications.iadb.org/publications/spanish/document/...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2020-09-29 23:08:00 GMT)
--------------------------------------------------

Por ejemplo, en tu caso, podrías plantearte incluir médicas (igualas médicas) o no. Pej.,

... para igualas y/o planes de seguros médicos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Chema, no conocía este término. "
+1
21 mins

Atención Primaria Directa (US spanish)

Known by names such as membership medicine, concierge medicine, and direct primary care, these models are paid through subscriptions.

New medical area where patients pay a monthly subscription:

Subscription medicine gives consumers a way to pay for better care incrementally. Patients aren’t charged for each service a doctor performs, as they are in traditional practices. Instead, they pay a monthly, quarterly or annual fee in exchange for a wide assortment of enhanced services, including: unlimited office visits; same-day or next day appointments; personalized service; and, greater access to their doctor—in person or by phone, email, text and web video.

Ver también:

It's called direct primary care, and it works like this: Instead of accepting insurance for routine visits and drugs, these practices charge a monthly membership fee that covers most of what the average patient needs, including visits and drugs at much lower prices.
Example sentence:

"La tarifa de suscripción es de solo $ 75 por mes para el acceso completo a su médico para los ... Sus necesidades de salud y la Atención Primaria Directa."

Peer comment(s):

agree Chema Nieto Castañón : Tal y como señalas, para EEUU sin duda tu propuesta parece ajustada. En caso de traducir fuera de EEUU, iguala(s) médica(s) parece más apropiado -y tal vez habría que ajustar aún más en función del público diana. ¡Saludos!
13 hrs
Something went wrong...
7 hrs
English term (edited): and this may also be true for practice subscription and/or...

y este puede ser el caso también de las membresías de consultorios médicos o ...

Yo creo que se trata de una membresía que se paga para tener acceso a determinado consultorio médico.

Ya que en tu texto se habla de los cambios que el sistema sanitario está sufriendo, me parece que cuando dice ...and this may also be true for practice subscription and/or care plans. se refiere, en mi opinión, a que los cambios también se están dando en las membresías de consultorios médicos y los planes de atención médica.



Esta es una website en la que se ofrece esta opción:

http://www.sevencornersfamilypractice.com/es/about.php
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search