This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:39 Jul 21, 2001 |
English to Dutch translations [Non-PRO] Science | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 16:03 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | ster, nacht, hemel, planeeten, vuur |
| ||
na +1 | ster |
| ||
na | addendum |
| ||
na | addendum |
| ||
na | uitspansel, firmament |
|
ster Explanation: Hello, 'ster' is the most general translation of star. In certain cases it can be translated by 'de zon' if specifically the sun is ment by it. A star can also be any bright light in the sky (longman dict of contemporary English) and is then translated as 'planeet' (planet in English) or 'hemellichaam' which means literally 'body in the sky' in English. Hope this helps you Longman dict of contemporary English |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
addendum Explanation: fire could also be "schieten", as in fire a gun. Norstedts |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
addendum Explanation: sky can also be translated as "lucht" depending on the context eg "high up in the sky" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uitspansel, firmament Explanation: both terms may be used in the astronomical sense in stead of 'lucht' or 'hemel' they do have a slightly moldy air about them, though, and may sound rather pompous just thought of another one, even more archaeic: 'zwerk' nevertheless all of the above may be come upon in poetic language ('ster', 'nacht', 'planeten' and 'vuur' are all ok, but better not use 'star' in the sense of 'planet') nat sp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ster, nacht, hemel, planeeten, vuur Explanation: None needed. -------------------------------------------------- Note added at 1102 days (2004-07-28 13:35:13 GMT) -------------------------------------------------- OOPS! Please read: \"ster, nacht, hemel, planeten, vuur\" Norstedts |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|