Glossary entry

German term or phrase:

Ausrammen

Italian translation:

compattazione

Added to glossary by martini
Jan 26, 2021 19:58
3 yrs ago
13 viewers *
German term

Ausrammen

German to Italian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
2 Statische Tragwiderstandsprüfungen an bestehenden Holzrammpfählen und 2 Drucksondierungen für den Umbau eines bestehenden Gebäudes in Horw.
Ausführung von Rotationskernbohrungen mit SPT-Versuchen und elektrischen Drucksondierungen mit Ausrammen harter Schichten mittels DPSH-B sowie statische Pfahlprüfungen für die Erweiterung des Campus ETHZ-Hönggerberg.

in questo contesto si può intendere come "infiggere" o "infissione" degli strati duri di terreno? Ipotizzo questo poiché nel contesto si fa riferimento alle prove penetrometrice SPT e alle prove DPSH-B, quest'ultime consistono nell’infiggere verticalmente nel terreno una punta conica metallica posta all’estremità di un’asta di acciaio.

chiedo lumi a un esperto

Grazie in anticipo
Proposed translations (Italian)
3 compattazione
3 eliminare
Change log

Feb 2, 2021 08:41: martini Created KOG entry

Proposed translations

13 hrs
Selected

compattazione

ricerca:

Das Ausrammen des Fußes führt zu einer Verdichtung und somit Verbes-serung des Baugrundes. Durch die Erfassung der Rammenergie (Schlag-zahl je Meter) wird der Baugrund jedem Pfahl erneut erkundet.
https://stump-franki.de/fileadmin/s_stump-franki/Stump-Frank...

Rammsonde, sonda a maglio (trovo anche sonda di penetrazione dinamica)
https://associazionegeotecnica.it/wp-content/uploads/2011/09...

Ausrammen des Schaftbetons [bei Pfahlgründungen]
compaction during driving of the concrete shaft

https://books.google.it/books?id=4W-hDgAAQBAJ&pg=PA93&lpg=PA...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
1 hr

eliminare

DPSH vs SPT - https://www.insitutest.com.au/dynamic-probing-super-heavy-dp...
durch Ausrammen verdichteten Betons in den Baugrund - http://docserv.ercatec.net/asoka/d/enru/OGM5M2M0Njd8TVJPTi9H...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2021-01-26 21:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

rammen - tamponare - https://pt.pons.com/tradução/alemão-italiano/rammen

--------------------------------------------------
Note added at 1 dia 0 min (2021-01-27 19:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

Die idee ist gleich aber ich stimme dass, deine Antwort ist besser.
Note from asker:
ti ringrazio per la risposta, anche se devo dirti che "eliminare" non mi convince del tutto, mentre la mia interpretazione non mi convinceva affatto. Su Zanichelli ho trovato la traduzione di "einrammen": (hineinstoßen) etw (in etw akk) einrammen {PFÄHLE, PFEILER INS ERDREICH} (con)ficcare qc in qc. Partendo da "einrammen" sarei portato a tradurre "ausrammen" come "estrarre", piuttosto che "eliminare".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search