Glossary entry

Italian term or phrase:

Con ogni più ampia salvezza e facoltà

English translation:

With all reserves and (broadest) powers

Added to glossary by Maria Falvo
Feb 8, 2021 18:23
3 yrs ago
13 viewers *
Italian term

Con ogni più ampia salvezza e facoltà

Italian to English Law/Patents Law (general) statement of defence
Al termine delle conclusioni

"Con ogni più ampia salvezza e facoltà. Vittoria di spese e competenze di lite da distrarre in favore del procuratore antistatario".

Is there any equivalent expression in BE?

Thanks.
Change log

Feb 9, 2021 07:36: Maria Falvo changed "Restriction Fields" from "specialty" to "working"

Discussion

philgoddard Feb 9, 2021:
Adrian I agree.
Adrian MM. Feb 9, 2021:
without prejudice... .. to any other rights and remedies : might be a 'fuzzy' match at the end of a defenc/se submission - conclusioni > pleadings a.k.a. Statement of Case in E+W.

Proposed translations

18 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"

Reference comments

17 hrs
Reference:

Sample clauses

Note from asker:
Thanks!
Peer comments on this reference comment:

agree EirTranslations
24 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search