Glossary entry

French term or phrase:

anc.

English translation:

formerly

Added to glossary by Elizabeth Kulikov
Feb 9, 2021 19:28
3 yrs ago
41 viewers *
French term

anc.

French to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Help from native French speakers would be great. I am translating a legal text from FR to EN. These are the abbreviations in the REFERENCES that I cannot discover. They go along with "art." (article). Here is an example of context:

(art. 1188 to 1192, anc. art. 1156 to 1164)
Proposed translations (English)
4 +4 formerly
4 +1 ex
4 +1 previous
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Barbara Carrara, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Eliza Hall Feb 10, 2021:
Agreeing w/Conor There is no abbrevation for formerly. Just spell out the whole word.
Conor McAuley Feb 10, 2021:
Il n'existe pas d'abbréviation...
...pour "formerly".
Emmanuella Feb 10, 2021:
Merci Eliza et Conor.
Quelle serait l'abreviation de formerly/anciennement comme demandé dans ce contexte ?
Eliza Hall Feb 9, 2021:
@Emanuella re "ex" Sorry, I glanced through your link but didn't spot the "ex" reference before answering. Now that I've seen it, I agree with Conor that it's Eurospeak and probably not something you'd see in a US or UK legal text.

If you want to use Eurospeak, still, make sure it's the same thing: were articles 1156 to 1164 renumbered, but not otherwise changed? If so, then the word you want is definitely "formerly." That means it's the same statute but it simply got renumbered.

To understand what your EU reference means, look at this PDF: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/...

Your EU cite is to the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), and it says, "Article 115 (ex Article 94 TEC)" (TEC = Treaty Establishing the European Community). The link above is a table comparing the provisions of the TFEU to those of the TEC. On p.17 it says Art. 115 of the TFEU is "in substance the same" as Art. 94 of the TEC. On p.6, it explains what that means: "where the wording has changed, or existing provisions have been combined, but the substance has not changed."

Which is not the same thing as just renumbering.
Conor McAuley Feb 9, 2021:
The results of the Googlebattle are in
"anciens articles" + legifrance : https://www.google.com/search?ei=ROoiYJe-NpmfjLsP5YKD8Ao&q="...

22,400

"anciennement articles" + legifrance: https://www.google.com/search?ei=UOoiYIj2OreJjLsPio-SwAo&q="...

835

It's dumb, but it works!
Cyril Tollari Feb 9, 2021:
anciennement articles 1156...

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

formerly

Anc. = ancien or anciennement, in other words, a statute that either no longer exists or that still exists but has been renumbered. The example you presented in your question is one that has been renumbered: currently it's found under articles 1188 to 1192, but formerly it was numbered as articles 1156 to 1164.

In EN we talk about "former statutes" (ones that are expired/no longer in force) and "formerly..." (former numbers of statutes that have been renumbered). We don't normally abbreviate these terms, so just translate the abbreviated FR term by the full EN term.

A couple of random examples:

"Former statute": https://www.oregonlaws.org/ors/530.170

"Formerly..." (renumbered): https://www.cga.ct.gov/current/pub/chap_802b.htm
Peer comment(s):

agree Angus Stewart
0 min
Merci.
agree AllegroTrans
2 hrs
Merci.
agree Becca George
15 hrs
Merci.
agree Yvonne Gallagher
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

ex

Peer comment(s):

neutral Eliza Hall : This is more or less the meaning, but I've never seen an old statute described as "ex." We would just say "former." (ADDED: see discussion)
1 min
mauvaise foi évidente . More or less, are you serious ???
agree philgoddard : I was going to agree with Eliza, but I can't argue with that reference!
7 mins
Merci beaucoup pour le fair play !
neutral Conor McAuley : "former articles" + eur lex gets half as many ghits as "ex articles", and "ex articles" strikes me as Eurospeak, and my politics are pro-Europe mostly, since it's relevant
44 mins
Something went wrong...
+1
14 mins

previous


Or

repealed

repealed articles
https://www.amazon.com/British-Jurisdiction-China-1904-1915-...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2021-02-09 19:46:32 GMT)
--------------------------------------------------


Depends if the anc. is "anciennement" or "anciens"! My answer works with the latter.

NOT repealed -- the articles have just been renumbered


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2021-02-09 20:20:11 GMT)
--------------------------------------------------


See Googlebattle results in Discussion above

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-09 21:16:56 GMT)
--------------------------------------------------


"5. (Which replaces the previous Article 4)"

https://www.legislation.gov.uk/ukpga/2006/46/notes




Blackstone's EU Treaties & Legislation 2019-2020books.google.fr › books· Traduire cette page
NIGEL FOSTER · 2019 · ‎Law
64 Also replaces the previous Articles 27 A to 27 E, 40 to 40 B, and 43 to 45 TEU. 65 Replaced, in substance, by Article 47 TEU. 66 Replaced, in substance by

Peer comment(s):

agree Angelina Galanska
14 mins
Thanks Angelina!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search