Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
lieferantenselbstauskunft
Italian translation:
informazioni aziendali (fornitori)
Added to glossary by
sonia parpi
Apr 21, 2004 08:10
20 yrs ago
1 viewer *
German term
lieferantenselbstauskunft
Non-PRO
German to Italian
Bus/Financial
Management
Lieferanten
Urgentino...
E' un modulo che i fornitori devono compilare (anche in siti internet) per dare le proprie informazioni aziendali (dati vari, programma di fornitura, livello qualità, ecc).
Ho trovato in inglese "self-disclosure form", non so come metterlo in italiano...
"auto-dichiarazione"?...
E' un modulo che i fornitori devono compilare (anche in siti internet) per dare le proprie informazioni aziendali (dati vari, programma di fornitura, livello qualità, ecc).
Ho trovato in inglese "self-disclosure form", non so come metterlo in italiano...
"auto-dichiarazione"?...
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | informazioni aziendali (fornitori) | dieter haake |
4 +2 | autodichiarazione del fornitore | Tell IT Translations Helene Salzmann |
2 | Dichiarazione | LuciaC |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
informazioni aziendali (fornitori)
direi semplicemente cosi'
didi
didi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mi pare quella più giusta, visto che è un elenco con una serie di informazioni...
grazie didi!"
+2
23 mins
autodichiarazione del fornitore
Vedi link.
Ciao
Ciao
Peer comment(s):
agree |
Michele Balduzzi
: io andrei con questo...
1 hr
|
Tja!
|
|
agree |
Heide
1 hr
|
Danke, aber die Würfel sind gefallen...
|
59 mins
Dichiarazione
Se poi seguono i dati e la firma, non basterebbe mettere così?
Discussion
"Lieferantenselbstauskunft" � il titolo del documento, che viene richiesto al fornitore in modo obbligatorio dalla ditta