This question was closed without grading. Reason: Other
May 2, 2004 16:51
20 yrs ago
English term

Country, Country legal

English to Greek Law/Patents Law: Contract(s)
Σε σύμβαση:
Contract made by and between:
"OACIA" with registered offices at ....
("OACIA Country")

και στο τέλος:
For and on behalf of
OACIA (Country Legal)

Proposed translations

+5
9 mins

χώρα έδρας, χώρα νόμιμης έδρας

Η οδηγία 94/19/ΕΟΚ έχει ενσωματωθεί στο ελληνικό δίκαιο με το Ν.2324/17.7.95. Όλα τα πιστωτικά ιδρύματα που έχουν λάβει άδεια ίδρυσης και λειτουργίας στην Ελλάδα συμμετέχουν υποχρεωτικά στο Ταμείο Εγγύησης Καταθέσεων (ΤΕΚ). Από την υποχρέωση εξαιρούνται το Ταχυδρομικό Ταμιευτήριο, το Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων και, για ένα μεταβατικό διάστημα, οι συνεταιριστικές τράπεζες. Υποχρεωτικά συμμετέχουν και τα υποκαταστήματα πιστωτικών ιδρυμάτων των οποίων η έδρα βρίσκεται σε τρίτες χώρες εφόσον δεν καλύπτονται από ισοδύναμο σύστημα εγγύησης καταθέσεων που λειτουργεί στη χώρα έδρας τους.
http://europa.eu.int/hellas/4faq/4.2myths.htm



Παράδοση υπηρεσιών στην Ρουμανία. Όλα τα φορολογικά στοιχεία (τιμολόγια), η βασιμότητα των οποίων αμφισβητείται από την ανακοίνωση, αφορούν ουσιαστικές εμπορικές συναλλαγές με πραγματικό εμπορικό και οικονομικό αντικείμενο. Άλλωστε, η εταιρεία "Essco Commodities Inc." δεν είναι "offshore" εταιρεία, αλλά έχει την νόμιμη έδρα στις Η.Π.Α. και εμπίπτει πλήρως στον φορολογικό έλεγχο της Πολιτείας.
http://www.altec.gr/gr/altec.asp?aid=345
Peer comment(s):

agree Maria Ferstl
13 mins
Eυχαριστώ, Μαρία!
agree Valentini Mellas
29 mins
Ευχαριστώ!
agree Betty Revelioti
32 mins
Ευχαριστώ!
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Μήπως όπως είναι απλώς κακογραμμένο και εννοεί "Χώρα - Νόμιμος Αντιπρόσωπος"... Δεν το ψάχνεις λίγο;
49 mins
Το σκέφτηκα κι εγώ κι αν βρω κάτι θα το δώσω. Ευχαριστώ, Νάντια!
agree Evdoxia R. (X)
15 hrs
Ευχαριστώ!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search