Glossary entry

English term or phrase:

Number of this marriage

Italian translation:

numero del / di matrimonio

Added to glossary by martini
Feb 20, 2022 10:21
2 yrs ago
16 viewers *
English term

Number of this marriage

Non-PRO English to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
È un atto di divorzio che presenta questa dicitura e si riferisce al fatto se il matrimonio preso in oggetto sia stato il primo, il secondo, il terzo e così via.
Non essendoci un corrispettivo legale italiano, secondo voi quale sarebbe la formula più corretta?

Inoltre, secondo voi, la dicitura "certification of report of dissolution of marriage" può essere reso con "Copia integrale dell'atto di divorzio"?
Proposed translations (Italian)
4 numero del / di matrimonio
Change log

Feb 20, 2022 18:59: martini Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

numero del / di matrimonio

la dichiarazione di stato civile libero e il numero del matrimonio che si intende contrarre (se è il primo si deve scrivere 1, se si è già stati sposati una volta si deve scrivere 2 e così via).

https://www.travelwiththewind.org/sposarsi-a-las-vegas/

per il resto dovresti postare un'altra domanda

qui non viene tradotto, purtroppo
https://consmiami.esteri.it/consolato_miami/it/i_servizi/per...

qui in DE
https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/certificates-di...

comunque non parlerei di "integrale"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-02-20 13:19:46 GMT)
--------------------------------------------------

o anhe
numero del presente matrimonio
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search