Glossary entry

English term or phrase:

Belt

Italian translation:

(affacciato) su un\'ansa del canale che racchiude/circonda il centro storico

Added to glossary by Cecilia Camilloni
May 25, 2022 08:51
1 yr ago
36 viewers *
English term

Belt

COVID-19 English to Italian Marketing Tourism & Travel
How would you translate belt in this sentence? Striscia di terra? Thank you

At the end of the Ritsevoort you'll find, "De Molen van Piet" (Pete's Mill) on a belt. The current name came about because the Pete family has run the mill for generations.

Discussion

Barbara Carrara May 28, 2022:
Cecilia Riesci a deselezionare il riferimento COVID-19, che nulla ha a che fare con la tua domanda? Grazie.

Proposed translations

+5
23 mins
Selected

(affacciato) su un'ansa del canale che racchiude/circonda il centro storico

la mia proposta nasce dall'immagine sul sito del mulino: http://www.molenvanpiet.nl/website/Molen_van_Piet/Welkom.htm...

qui si capisce da dove esce "belt" in inglese (la traduzione del sito non è sopraffina, ma il concetto è chiaro): https://it.frwiki.wiki/wiki/Singel

Un singel designa, nei Paesi Bassi e in Belgio, un canale che circonda il centro storico di una città. Così il Singel di Amsterdam, l'ex Singel di Leida, Deventer, Utrecht, Anversa ...

"Singel", letteralmente "circonferenza", è una vecchia parola olandese per "cerchio" o "cintura", ma per estensione può essere tradotto come "viale" per una strada che circonda una città.

La parola deriva dal francese antico "cengle" e dal latino "cingulum", una parola che può essere paragonata al termine tedesco umzingeln (che significa "circondare").


Un singel è distinto da un gracht, un termine riservato ai canali che entrano nel cuore dello spazio urbano.



Peer comment(s):

agree Pierfrancesco Proietti
1 hr
grazie! :-)
agree Barbara Carrara : Evviva! Anche oggi ho imparato qualcosa. Grazie, stelàssa!
2 hrs
anch'io! sgrufoli, bignolona :-)
agree martini
3 hrs
grazie, biddu' :-)
agree tradu-grace : wow Pataf non finisci mai di sorprenderci. Brava.
6 hrs
troppo buona, tradu-graziosa! :-))
agree EleoE
6 hrs
grazie! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
12 mins

striscia di terra

Confermo senz'altro.

https://www.google.it/search?q=belt "striscia di terra"&sxsr...

https://www.31mag.nl/utrecht-per-la-prima-volta-i-cristiani-...

"Cos'è la Bible Belt? Si tratta di una vera e propria striscia di terra olandese: in quest'area si concentrano molti cristiani ortodossi"
Something went wrong...
12 mins

striscia/lingua di terra

Ti aggiungo un'opzione :)
Something went wrong...
25 mins

baluardo

At the end of the Ritsevoort you'll find, "De Molen van Piet" (Pete's Mill) on a belt.

"Mulino il Grande", come veniva chiamato allora, o dopo il 1884 anche "Mulino von Piet" (Molen De Groot / Molen van Piet) è uno dei cinque mulini nell'attuale area cittadina di Alkmaar e altri otto in periferia . È un mulino olandese a galleria, un tipico mulino cittadino olandese, costruito nel 1769 in pietra, alto e snello, come mostra la sua targa decorativa, sull'ex * baluardo * delle Clarissen presso l'ex Kennemertor (Kennemerpoort).
https://www.komoot.it/highlight/443527
Something went wrong...
1 day 4 hrs

'cinta-di-terra'

Hello Cecilia
After reading your shared text, and other excellent replies from fellow translators that helped me, I too looked at a few options, and I think the 'cinta-di-terra' appears to give a better literary meaning to 'belt' (+more dramatic reading) in this text.

See also a link to other examples in context: https://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/cinta-di-terra/

Regards, Elena
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search