Mar 3, 2023 17:51
1 yr ago
28 viewers *
Serbian term

Knjižno zaduženje

Serbian to English Bus/Financial Accounting
Još jednom podsećamo, da ukoliko ne budete u mogućnosti da nam dostavite navedene dokazŕ o uplati računa, naša kompanija će u skladu sa članom 773, tačka 4Zakona o obligacionim odnosima, za iznos neopravdanih troškova vašoj kompaniji ispostaviti knjižno zaduženje.

Proposed translations

+5
56 mins
Selected

debit note

https://glosbe.com/sr/en/knjižno zaduženje
https://www.investopedia.com/terms/d/debit-note.asp

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-03-03 20:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.wallstreetmojo.com/debit-note/
Peer comment(s):

agree Milan Nesic : Da - "(to) send a debit note" / "(to) issue a debit memo(randum)"
16 hrs
Хвала.
agree Vesna Maširević : Apsolutno! https://corporatefinanceinstitute.com/resources/accounting/d...
20 hrs
Хвала.
agree Natasa Stankovic
1 day 4 hrs
Хвала.
agree Daryo
1 day 20 hrs
agree Miomira Brankovic
4 days
Хвала.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
-2
1 hr
Serbian term (edited): će ispostaviti knjižno zaduženje

(our company) will debit [your] account

(our company) will debit [your] account [for the unverified amounts]
("will issue a debit note", or "will impose a debit note", is not idiomatic English).
Peer comment(s):

disagree Milan Nesic : This is about correcting an already submitted invoice. Try "(to) send a debit note" to see if it works.
16 hrs
disagree Daryo : Technically not entirely wrong, but "not idiomatic?" as argument? See https://www.investopedia.com/ask/answers/062915/what-are-som... who's writing for Investopedia? Amateurs?
1 day 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search