Glossary entry

French term or phrase:

puissance d'action

English translation:

potency

Added to glossary by liz askew
Sep 30, 2023 08:52
7 mos ago
29 viewers *
French term

puissance d'action

French to English Medical Medical: Pharmaceuticals
In a medication list for a patient (ADR report). The puissance d'action is listed next to the drug name, and frequency of use. (Swiss document). They are listed in quantities (g, mg, for example paracetamol's "puissance d'action" is listed as 1 g. Could this be therapeutic dose? Or? Help would be appreciated :-)
Change log

Oct 14, 2023 14:08: liz askew Created KOG entry

Discussion

Daryo Sep 30, 2023:
Using ALL clues? ON ITS OWN "puissance d'action" of a drug could be many things, like its "potency" - i.e. how bad can be the pain it can deal with compared to other painkillers.

BUT anything expressed in quantities (like "puissance d'action = 1 g") can only be a dosage.
Bashiqa Sep 30, 2023:
@ Asker Looks OK to me. 1g Paracetamol is the usual dose given for pain relief.

Proposed translations

+4
52 mins
Selected

potency

https://link.springer.com/content/pdf/10.1007/BF03008644.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 54 минути (2023-09-30 09:47:08 GMT)
--------------------------------------------------

https://sante.journaldesfemmes.fr/fiches-medicaments/2739173...

Ainsi les médicaments antalgiques pourront soulager une douleur modérée et ponctuelle alors que les analgésiques seront utilisés pour traiter les douleurs aigues et chroniques. Ils sont divisés en trois classes en fonction de leur puissance d'action. "Le niveau 1, comme le paracétamol ou l'aspirine, est destiné aux douleurs légères. Le niveau 2, comme la codéine ou le tramadol, est destiné aux douleurs modérées ou sévères, ou aux douleurs insuffisamment soulagées par les antalgiques de niveau 1. Le niveau 3, les dérivés de la morphine, est réservé aux douleurs intenses rebelles aux autres antalgiques. No

--------------------------------------------------
Note added at 59 минути (2023-09-30 09:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ed.ac.uk/sites/default/files/atoms/files/pain_co...

WHO Analgesic Ladder
• In line with rising pain intensity increase
analgesic drug potency by moving up the
ladder.
• Don’t need to start on first step of ladder
• Start on step of ladder corresponding to
severity

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2023-09-30 09:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?l...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2023-09-30 10:03:06 GMT)
--------------------------------------------------


Drug Action - Drugs - MSD Manual Consumer Version
msdmanuals.com
https://www.msdmanuals.com › ... › Drug Dynamics
A drug's effects can be evaluated in terms of potency, efficacy, or effectiveness. Potency (strength) refers to the amount of drug (usually expressed in ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ден 1 час (2023-10-01 10:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

La puissance correspond à la quantité de médicament (que l'on exprime en général en milligrammes) nécessaire pour produire un effet tel que le soulagement de la douleur ou la diminution de la tension artérielle.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ден 1 час (2023-10-01 10:24:21 GMT)
--------------------------------------------------

https://papyrus.bib.umontreal.ca/xmlui/bitstream/handle/1866...

Chaque substance possède la propriété d’atteindre un effet maximal à des doses qui lui sont
spécifiques : c’est la puissance d’actionxxv, ou puissancexxvi (potencyxxvii). Il semblerait logique
de rendre compte de cette propriété en mesurant la dose nécessaire pour atteindre l’effet
maximal : malheureusement, ce serait très imprécis, car lorsque le plateau est en voie d’être
atteint, un grand changement dans la dose administrée produit peu d’effet. La mesure la plus
précise de cette propriété consiste à déterminer la dose de médicament nécessaire pour atteindre
50 % de l’effet maximal, la dose efficace 50, ou DE50xxviii (ED50xxix). Par conséquent, on dira
qu’un médicament A est plus puissant (potent) qu’un médicament B lorsque la dose nécessaire
pour atteindre 50 % de l’effet maximal est plus petite pour A que pour B. Premier indice d’un
usage fluctuant dans la littérature médicale, le Goth’s Medical Pharmacology indique que
potency et efficacy sont souvent confondusxxx.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ден 5 часа (2023-10-01 14:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.msdmanuals.com/en-gb/home/drugs/drug-dynamics/dr...

Potency (strength) refers to the amount of drug (usually expressed in milligrams) needed to produce an effect, such as relief of pain or reduction of blood pressure. For instance, if 5 milligrams of drug A relieves pain as effectively as 10 milligrams of drug B, drug A is twice as potent as drug B.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ден 5 часа (2023-10-01 14:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://resdac.org/cms-data/variables/drug-strength-descript...

Description of drug potency may be expressed in units of grams, miligrams, percentage, and other terms.

--------------------------------------------------
Note added at 3 дни 23 часа (2023-10-04 08:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

See:

http://www.americanpharmaceuticalreview.com/ article.asp?articleid=35 - 25k

Dosage is a word that exists in English, but it is not the testing procedure that is used to chech dosages. A dosage in English is the quantity of active ingredients that is in a medecine. A synonym for dosage in English is \"strength\". For example, a tablet that has a dosage (strength) of 30mg, or another that has a dosage (strength) of 10mg. Assays are translated as \"dosage\" in French, and it is a specific testing method for sampling dosages.

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2023-10-14 14:08:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you for the points and for reading my references!
Peer comment(s):

agree writeaway
2 hrs
agree Sue Davis
5 hrs
agree Drmanu49
6 hrs
neutral Daryo : Refs make no sense for this ST- the information in the ST ("puissance d'action = 1 g) is NOT about comparing the "potency" of SEVERAL painkillers, but about the dosage of ONE drug at which it is "active" i.e. at which you get therapeutic effects.
7 hrs
Well, all the evidence would indicate otherwise * Potency (strength) refers to the amount of drug...*
neutral Lirka : w/ Daryo, that is why I proposed "strength" (g/tablet)
7 hrs
Well, "Potency (strength) refers to the amount of drug.." see above
neutral Andrew Bramhall : It's not about potency or strength, but about effectiveness ( at a given dosage) see Daryo's comment above.
1 day 6 hrs
have you actually read my references though?
agree Anastasia Kalantzi
1 day 9 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

(med.) efficacy

as a measurable resulat and as opposed to 'efficaciousness' or 'effectiveness'.

Sure it is 'l'action' that is puissante.
Example sentence:

In pharmacology, efficacy describes the maximum response that can be achieved with a drug. The effect of the drug is plotted against dose in a graph, to give the dose–response curve.

Efficacy is the capacity to produce an effect. In medicine, it is the ability of an intervention or drug to produce a desired effect in expert hands and under ideal circumstances. Effectiveness is the capability of producing a desired result.

Peer comment(s):

neutral liz askew : where are you French references to show this is correct?
22 hrs
Something went wrong...
+3
6 hrs

strength

"Strength is the amount of drug in a given dosage form, for example, 500 mg/tablet. lowest strength to produce the effect is said to be the most potent. Strength is often used interchangeably with potency, but they are not the same thing."
Source: https://courses.washington.edu/pharm309/calculations/Lesson2...
Peer comment(s):

agree Anastasia Kalantzi
15 hrs
Thank you, Anastasia!
neutral liz askew : https://www2.proz.com/kudoz/french-to-english/medical-pharma...
18 hrs
pls read my reference
agree philgoddard
21 hrs
Thanks, Phil!
neutral Andrew Bramhall : Agree with Liz Askew;
1 day 33 mins
Thanks for your input
agree abe(L)solano
2 days 19 hrs
Something went wrong...
+2
7 hrs
French term (edited): puissance d'action 1g

effective dose 1g (/ therapeutic dose 1g)

here:

"puissance d'action" = la puissance (strength/dosage in [g]) qui produit "l'action voulue"(= un effet thérapeutique)

Grams / milligrams are used to express quantities / dosage.

Effective dose (pharmacology)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Not to be confused with EC50 (half maximal effective concentration) or Average treatment effect.
"ED-50" redirects here. For the geodetic datum ED50, see ED50.

In pharmacology, an effective dose (ED) or effective concentration (EC) is the minimum dose or concentration of a drug that produces a biological response.[1][2] The term "effective dose" is used when measurements are taken in vivo, while "effective concentration" is used when the measurements are taken in vitro.[3]

It has been stated that any substance can be toxic at a high enough dose. This concept was exemplified in 2007 when a California woman died of water intoxication in a contest sanctioned by a radio station.[4] The line between efficacy and toxicity is dependent upon the particular patient, although the dose administered by a physician should fall into the predetermined therapeutic window of the drug.

The importance of determining the therapeutic range of a drug cannot be overstated. This is generally defined by the range between the minimum effective dose (MED) and the maximum tolerated dose (MTD). The MED is defined as the lowest dose level of a pharmaceutical product that provides a clinically significant response in average efficacy, which is also statistically significantly superior to the response provided by the placebo.[5] Similarly, the MTD is the highest possible but still tolerable dose level with respect to a pre-specified clinical limiting toxicity.[5] In general, these limits refer to the average patient population. For instances in which there is a large difference between the MED and MTD, it is stated that the drug has a large therapeutic window. Conversely, if the range is relatively small, or if the MTD is less than the MED, then the pharmaceutical product will have little to no practical value.[5]

https://en.wikipedia.org/wiki/Effective_dose_(pharmacology)

looks like a synonym for:

therapeutic dose
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Encyclopedia.
Related to therapeutic dose: Toxic Dose

cur·a·tive dose (CD),
1. the quantity of any substance required to effect the cure of a disease or to correct the manifestations of a deficiency of a particular factor in the diet;
See also: CD50.
2. effective dose used with therapeutically applied compounds.
See also: CD50.

Synonym(s): therapeutic dose

Farlex Partner Medical Dictionary © Farlex 2012
ther·a·peu·tic dose (theră-pyūtik dōs)
Amount of medication required to produce the desired outcome
.

See also: dose
Medical Dictionary for the Dental Professions © Farlex 2012


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2023-09-30 16:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/therapeutic...
Peer comment(s):

agree Bashiqa : As I said about 4 hours ago.
35 mins
Thanks!
agree Anastasia Kalantzi
14 hrs
Thanks!
neutral liz askew : You can prove anything by mostly using English references, and by starting off with a premise:)
17 hrs
and especially by taking into account ALL available clues? IOW "a premise" that is part of the ST.
neutral Andrew Bramhall : No need to mention ' dose';// you just say ' effectiveness';
23 hrs
?? So, you do away with the noun, then you're left with a "free-floating" adjective qualifying ... nothing? I'll stick to my boring methods, and boring facts like the quantity of drug to administer being a "dose."
Something went wrong...
-1
1 day 7 hrs

Effectiveness

As it's describing a medication, you'd say its effectiveness, i.e, Paracetamol's effectiveness'
Peer comment(s):

disagree liz askew : https://www2.proz.com/kudoz/english-to-french/medical-health...
19 hrs
Your link proves nothing in relation to the context here, as many of the translations/ explanations it includes are flawed.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search