Glossary entry

English term or phrase:

viewer discretion warning

Italian translation:

attenzione: contenuti espliciti

Added to glossary by Alfonso De Luca
Dec 10, 2023 13:25
5 mos ago
25 viewers *
English term

Viewer Discretion Warning.

English to Italian Law/Patents Games / Video Games / Gaming / Casino EULA - Contenuti videogioco
Ciao,

sto cercando di capire se in italiano esiste il traducente esatto per questo concetto o meno.
Nel mio caso si tratta di un EULA e di contenuti relativi a un videogioco.

Grazie
Change log

Dec 10, 2023 16:34: Alfonso De Luca Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

si consiglia l'uso/la visione a un pubblico maturo./attenzione: contenuti espliciti/maturi

Che io sappia queste sono almeno due forme tra le più comuni per tradurre il termine in questione e lo vedo di frequente nelle liberatorie dei videogiochi prima dei filmati introduttivi.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2023-12-10 13:52:35 GMT)
--------------------------------------------------

Per rispondere a Cristiana:
In tal caso opterei per Avviso sui contenuti come titolo del paragrafo, si adatta meglio a mio parere.
Note from asker:
Grazie mille Alfonso! Dici che possa andare bene anche per il titolo del paragrafo in cui viene appunto spiegato che tra i contenuti vi sono anche riferimenti a droghe, scene di violenza ecc? Perché alla fine vi è una frase dove la traduzione proposta da te cade a pennello, non so se per il titolo sia forse meglio optare per un "Visione adatta a un pubblico adulto", se non vi è un'altra formula equivalente.
Peer comment(s):

agree Alain Dellepiane
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Avvertenza: contenuti per adulti.

Avvertenza: contenuti per adulti. / per un pubblico adulto / adatto ad un publico adulto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search