Dec 20, 2023 15:50
5 mos ago
28 viewers *
French term

C1 D1

French to English Medical Medical (general) C1 D1
Hello,

A hospital report I am translating contains the following term: C10 J1 VIDAZA + TAMIBAROTENE/PLACEBO (essai).
This is just below the reason for the visit to the hospital.

Later on it says 'Cl J1 le 12/01/2023' in reference to the patient's medical history.

I am guessing that J1 stands for jour 1 (day 1, D1), but what about C10?

Thank you in advance.
Proposed translations (English)
5 +1 C1 D1
4 Case 1, Day 1

Discussion

philgoddard Dec 20, 2023:
What exactly does it say about 'cure'?
Translator876 (asker) Dec 20, 2023:
Sorry, the ST says 'C1 J1' as indicated in my question. I would change 'D1' to 'J1' if I could. 'Cure' is mentioned in the report and it means 'course of treatment' or similar.
philgoddard Dec 20, 2023:
I still don't agree with 'cure', but it could be 'cycle'.
Emily Gilby Dec 20, 2023:
@Asker I think you’re right, I’ve seen “C” used in this context before to mean “cure” as in “treatment cycle”. If you google these drugs with “treatment cycle” I’m sure you’ll get some relevant results.
philgoddard Dec 20, 2023:
It could be 'cohorte'.
philgoddard Dec 20, 2023:
Your question is slightly confusing because you've put C1 D1 as the header, which is a mixture of French and English.

You're basically asking what C stands for given that this is a clinical trial. It can't be 'cure', because as far as I know that means spa treatment. What does it say just after this?
Translator876 (asker) Dec 20, 2023:
It has occurred to me that C could stand for cure (treatment/course of treatment) which occurs just after...

Proposed translations

+1
16 hrs
Selected

C1 D1

"C" stands for "cure" in French which is translated into English as "cycle" or "treatment cycle" if you want to be more specific. The same abbreviation is used in English (C1) and as you have already deduced, J = D.

"- C1.J1 (1er jour de la 1re cure de chimiothérapie)" https://www.has-sante.fr/upload/docs/application/pdf/2019-04...

"Dans les 2 bras, la radiothérapie sera administrée selon les pratiques institutionnelles de chaque centre et devra commencer 1 semaine (± 3 jours) avant le jour 1 de la cure 1 (C1J1)." https://www.e-cancer.fr/Professionnels-de-sante/Le-registre-...

"C1 D1" https://www.clatterbridgecc.nhs.uk/application/files/1516/04...

"Summary flow diagram of the Patient Remote Intervention and Symptom Management System (PRISM) intervention (Abbreviations: C1D1, Day 1 of chemotherapy treatment cycle 1; C2D1, Day 1 of chemotherapy treatment cycle 2; C3D1, Day 1 of chemotherapy treatment cycle 3; C4D1, Day 1 of chemotherapy treatment cycle 4)" https://trialsjournal.biomedcentral.com/articles/10.1186/s13...

"Today is C1D1 for me. That stands for “Cycle 1, Day 1,” the first day of the first cycle of a 14-month, clinical trial to treat recurrent chronic lymphocytic leukemia (CLL)." https://gentlereformation.com/2016/08/25/c1d1/

In relation to the drugs being studied in your text:

Uses of "C1" can be found here: https://d1io3yog0oux5.cloudfront.net/_aa10ac339a05b63bf3f1ac...

And here it confirms that these drugs are given in cycles: "Each 28-day treatment cycle included azacitidine at 75 mg/m2 intravenously or subcutaneously daily on days 1 through 7 followed by oral tamibarotene at 6 mg/m2 per day in divided doses twice daily on days 8 through 28." https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10165187/#:~:te...

"Azacitidine is a type of chemotherapy drug. It is also known as Vidaza or Onureg." https://www.cancerresearchuk.org/about-cancer/treatment/drug...
Note from asker:
Thank you, Emily. This is very helpful and the most accurate solution here.
Peer comment(s):

agree liz askew
6 hrs
Thanks Liz
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins
French term (edited): C1 J1

Case 1, Day 1

Following the discussion, I agree with Phil that there must be an error in the French term, so I'm assuming that "C1 D1" reads, in fact, as "C1 J1".

Case studies are used extensively in many branches of research including medicine and clinical testing, and researchers will often label each case as "S" (subject), "C" (case) or simply with numbers in order to preserve anonymity. This is especially important in the case of double-blind studies, which are used extensively in clinical trials.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search