Jul 21, 2004 20:09
19 yrs ago
Swedish term
gholeta
Non-PRO
Swedish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
This is rather frivilous - a Swedish friend said that if there was a woman on duty at passport control in Stockholm I should greet her with the phrase "Hej hej gholeta". I'm guessing this isn't complimentary and I know I've spelled 'gholeta' wrong as I've made quite an effort to look it up online. Any ideas what the real spelling is and what it means?
Proposed translations
(English)
1 +1 | gullet (sweetie, honey) | EKM |
1 +1 | Greta? | Görel Bylund |
1 | gå leta? (go find it) | Johansson |
Proposed translations
+1
5 days
Selected
gullet (sweetie, honey)
"Gullet" means "sweetie", "baby" or "love" in Swedish. It would not be the preferred term of address for female customs officials.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think this is the right answer, when I was searching for the word on the web I guessed it would mean babe or something similar, "hey babe" definitely doesn't sound like an appropriate form of address at customs :-)"
+1
59 mins
Greta?
Could this be it? The names Greta, Inga and Ingrid seem to be internationally adopted as truly genuine Swedish female names. (Maybe because all of them are associated to very famous actresses - Garbo, Tidblad and Bergman)
But, this is just a guess!
But, this is just a guess!
Peer comment(s):
agree |
Hans-Bertil Karlsson (X)
: inte helt osannolikt. Eller GÖTA kanske, fast det är ju ett väldigt gammalmodigt namn (tror jag som inte döpt några ungar i mitt liv...)
12 hrs
|
6 days
gå leta? (go find it)
Maybe a little risky to say to the customs personnel, especially if it is a women but it sounds like something someone would say to trick someone else into doing a "blooper".
Something went wrong...