Glossary entry

French term or phrase:

CCTP et DPGF

German translation:

Besondere Technische Bestimmungen, Leistungsverzeichnis

Added to glossary by Daniela Penn
Jul 27, 2004 04:33
19 yrs ago
6 viewers *
French term

CCTP et DPGF

French to German Bus/Financial Economics
(„les Cahiers des Clauses Techniques Particuliers“, C.C.T.P.), („le Détail des Prix Généraux forfaitaires“, D.P.G.F.),
--> Ausschreibungsverfahren für einen Auftrag

Proposed translations

4 hrs
Selected

Besondere Technische Bestimmungen, Leistungsverzeichnis

Ich lasse Lastenheft immer weg. Meines Wissens sind die Bes. Techn. Best. und die Allg. Techn. Bestimmungen immer Bestandteil des Lastenheftes.

Im Deutschen nennt man diese auch Bestimmungen, nicht Vorschriften

Die Preise sind wohl einzeln in den entsprechenden Positionen des Leistungsverzeichnisses/ der Leistungsbeschreibung aufzulisten bzw. zu differenzieren, obwohl es sich um ein Pauschalpreisangebot handelt.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 4 mins (2004-07-27 12:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke dass es sich um Bauwesen handelt, weil Du zuvor nach sujétions gefragt hast (auf einer Baustelle)
Peer comment(s):

neutral Harald Moelzer (medical-translator) : Sorry Jutta, 'technische Vorschriften' erhält deutlich mehr Google-Treffer als 'technische Bestimmungen' (8.210 vs. 1.710). 'Technische Vorschriften' scheint also gebräuchlicher zu sein! - Ich sehe hier aber den Kontext Bauwesen nicht!?
1 hr
Im Bauwesen werden sie "Bestimmungen" genannt, siehe VOB, Verdingungsordnung für Bauleistungen. Ich komme aus einer Architekten- und Ingenieurfamilie. Dann hätten wir das jahrelang falsch verstanden. Google hat nicht immer recht
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
4 hrs

CCTP Lastenheft der besonderen technischen Vorschriften

Erfahrung mit Ausschreibungen
Peer comment(s):

disagree Harald Moelzer (medical-translator) : Gemäß der obengenannten Quelle sind die CCTP lediglich ein Bestandteil des Lastenhefts!?
8 mins
Ich kenn es nur aus der Praxis und da hieß es eigentlich immer Allgemeines und Besonderes Lastenheft ganz kurz um die beiden zu unterscheiden.
neutral Jutta Amri : Lastenheft kenne ich nur unter "cahier des charges"
4 hrs
Something went wrong...
-1
51 mins

siehe unten

CCTP: die allgemeinen technischen Vorschriften
siehe: http://www.eic-trier.de/eu/ausschreibung/leitfaden_f.htm

DPGF würde ich übersetzen als: 'Aufschlüsselung von Angebotspreisen', eine deutsche Referenz konnte ich leider nicht finden.

DPGF: http://ausschreibungen.dgmarket.com/eproc/eu/582346?full=t

"DPGF (Décomposition du Prix Global et Forfaitaire)
Dans le cas d'un prix forfaitaire indiqué dans l'acte d'engagement, la DPGF (Décomposition du Prix Global et Forfaitaire) est destinée à fournir le détail du prix forfaitaire précédent"
http://perso.wanadoo.fr/makowski/Marches_publics/MP_Definiti...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 4 mins (2004-07-27 09:37:54 GMT)
--------------------------------------------------

Richtig:

Es sind natürlich die b e s o n d e r e n technischen Vorschriften gemeint, wie in der Referenz auch richtig unterschieden ist.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 11 mins (2004-07-27 14:44:28 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch ein interessanter Link zum Ausdruck \'technische Vorschriften\' (oder Bestimmungen): Wörterbuch aus dem Baugewerbe F>D

http://www.vhv.de/web/2/7/1/3/1/pdf/arbeitshilfe_f.pdf
Peer comment(s):

disagree Marina & Jan Riedberg : CCTP hier hat sich wohl ein kleiner Flüchtigkeitsfehler eingeschlichen, aber CCTP müssen die besonderen technischen Vorschriften sein, denn meistens gibt es noch CCTC, das sind dann die allgemeinen technischen Vorschriften.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search