Sep 7, 2004 14:05
19 yrs ago
2 viewers *
German term

BOR Dipl.-Ing. Werner XXXXXX

Non-PRO German to Portuguese Tech/Engineering Engineering (general)
Kann mir jemand sagen, wofür die Abkürzung BOR steht?
Ich vermute irgendetwas mit Oberrat, bin mir aber nicht sicher.

Danke
Proposed translations (Portuguese)
5 Vê abaixo

Proposed translations

1 hr
Selected

Vê abaixo

Olá Agostinho,

Encontrei o seguinte site de abreviaturas: http://www.feuerwehr-aschaffenburg.de/abkuerzungen.htm, onde constam diversas "Dienstbezeichnungen" e onde aparece esta abreviatura.

BOR = Brandoberrat

A minha proposta é "Conselheiro Superior dos Bombeiros" para "Brandoberrat". Vê o seguinte link:

Terras da Beira - 08/04/99 - Região - CSB protesta «silêncio» ...
... O CONSELHEIRO SUPERIOR Madeira Grilo, que representa a LIGA DOS BOMBEIROS e a região centro, diz que se trata de uma reforma «confusa» e garante que os ...
www.freipedro.pt/tb/080499/reg1.htm - 13k - Em cache - Páginas Semelhantes

Espero ter ajudado.

Bom trabalho!

Susana
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Olá Susana, Conselheiro Superior dos Bombeiros parece-me uma boa tradução para Brandoberrat. No entanto, não tenho tanto a certeza que BOR seja, neste texto, a abreviatura de Brandoberrat, uma vez que não há referência a incêndios, bombeiros ou equipamento relacionado. No texto aparece ainda AOR = "Akademischer Oberrat". Mas como não tenho a certeza e como tudo é possível, aqui vão três pontos. Pelo apoio rápido. Obrigado"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search