Glossary entry

Japanese term or phrase:

月末締翌月末

English translation:

month-end closing, next month-end payment

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Sep 18, 2004 21:44
19 yrs ago
14 viewers *
Japanese term

月末締翌月末

Japanese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Context:

支払条件:月末締翌月末

Thanks in advance.

Proposed translations

+5
3 hrs
Japanese term (edited): ������������
Selected

closing at the end of the month, payment at the end of the following month

It means all invoices/bills coming in up to the end of the month will be paid at the end of the next month.
For example, if an invoice comes in on Aug 12, it will be paid on Sept 30.
So, with these payment terms, payment usually takes longer than 30 days.
In Japan, it is fairly common to have payment terms like this, or even longer, such as:
月末締翌々月末
where payment is made a the end of the month following the next (two month later).
Peer comment(s):

agree CELC Inc
11 mins
agree Jorge Hernandez
25 mins
neutral Maynard Hogg : Too literal and too verbose for my tastes, but so much depends on context.
31 mins
agree Kurt Hammond : Agreed. Typical "closing dates" are the 20th or 25th of the month. Payments arriving after that have to wait another month. So in your example, an invoice arriving on Aug 26 would not be paid until Oct 31.
55 mins
agree Dave REESE
1 hr
agree Charlesp : Could be stated as EOM MFI
3188 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, everyone."
3 hrs
Japanese term (edited): ������������

Payment terms: End of month following invoice.

The first web reference listed below explains your term as the following:
企業間取引の支払条件として、例えば「月末締め、翌月末払い」というものがある。この場合、4月に納品された商品の支払は5月末に行われることになる。
The source term is simply an abbreviation of the term explained above. There are other ways of translating the phrase, which I'm sure you'll be able to figure out clearly from the second web ref.
Peer comment(s):

agree Maynard Hogg : I especially like the way this translation avoids the "closing date" verbosity, but one would not be so lucky with 20日締め.
11 mins
disagree Kurt Hammond : This is not quite correct. There is a date they close the books i nthe previous month. If the invoice arrives one day after that you have to wait an additional month for your payment.
31 mins
Actually, since in this case the invoice is EOM, anything bought during a certain month would be invoiced that month, and it would be due the last day of the following month. However, I do understand your point. Could also write, "Net monthly account."
Something went wrong...
-1
3 hrs
Japanese term (edited): ������������

30 days net (from our specified closing date)

It all depends on how precise one has to be. My work for major Japanese semiconductor manufactures has payment terms 20日締め翌々々月月末払い. In English conversation, I just say "100 days net." That's a far cry from my American clients' "three business days."
Looking up "30 days net", I see that English sources phrase "from receipt of invoice," "from invoice date", etc. I suppose that one could say that Japanese companies specify the invoice dates.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 34 mins (2004-09-19 01:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

Benjamin¥'s URL (http://www.businesslink.gov.uk/bdotg/action/detail?type=RESO... defines ¥"Net 30¥" ¥"Payment 30 days after invoice¥", but my Google search revealed that things are not that simple. (Well, maybe in a seller¥'s market, but certainly not in J-E translation in Japan.) For starters, I¥'d amend that to ¥"after *effective date* of invoice. The Devil is in the details: date on invoice, date received, closing date?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 4 mins (2004-09-20 03:48:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Make that ¥"implied closing date¥"--a detail relegated to the fine print in English contexts. Kanji allows Japanese to be specific up front.
Peer comment(s):

disagree Charlesp : not really
2494 days
Something went wrong...
2494 days

Net monthly account

The proper UK term for this is "Net monthly account" -- meaning that Payment is due on last day of the month following the one in which the invoice is dated.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search