Jeg ikke skrevet virkelig i denne tingen. Jeg kjørt lav på ord anbringe her inn

English translation: Quality assurance of machine translation

20:36 Oct 27, 2004
Norwegian to English translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy
Norwegian term or phrase: Jeg ikke skrevet virkelig i denne tingen. Jeg kjørt lav på ord anbringe her inn
Jeg ikke skrevet virkelig i denne tingen. Jeg kjørt lav på ord anbringe her inne. Jeg gjetter at jeg low akkurat slår høydepunktene hva drar ned fra og med i det you were av. Hæren suger. Jeg hater det her. Jeg drar snakke med give om home meg ut. Jeg mangler min pikevenn enormt. Det looks at jeg hører at hennes stemme det looks at jeg mangler henne, men ennå om jeg don hører fra henne, mangler jeg henne akkurat of the mye. Så jeg stikker mellom en klippe og hardt sted. Ingen materie hva jeg gjør jeg ikke stanser tenke på henne. Jeg stanser ikke tenke på hennes å smile eller måten sound hun sier og gjør saw ting. Jeg aldri forestilt virkelig at meg meg selv covers tanke om noen. Det er sound jeg trenger henne light på. Det er sound hun er min rusgift og jeg er den narkoman. Jeg har med drawls mens jeg sløser borte her. Aldri før har noen fått meg tilde meg borte fra en drøm. Hun er sound den mål sound Of aldri oppnår men alltid føler give slik stenger tilde gjennomføring. Hun gjør ting tilde meg sound jeg ikke styrer. Hun får meg tilde meg hva sound jeg har, hva jeg low ha, og hva jeg trenger. Jeg føler meg sound om jeg har den største tingen i liv men Det er ut av min rekkevidde. Folk forstår ikke hva jeg drar gjennom når jeg sovner og når jeg våkner. Ikke nevne spenningen, dispair, setter og bedrøvelse sound i mellom hver morgen og natt. Den største dåden i mitt liv har blir den største beklagelsen. Også dårlige følelser forteller ikke fremtiden. Også dårlig jeg kan ikke av forhindrer denne foreløpige seperation fra forekommer. Jeg er trist will go dette. Jeg er trist will go seperation. Gitt sjansen sound jeg low av aldri undertegnet borte og jeg low av aldri home hennes hånd drar. Jeg kommer tilbake tilde henne. Etter at jeg returnerer, jeg drar aldri fra hennes grep igjen.
Ashley
English translation:Quality assurance of machine translation
Explanation:
- and it failed, dismally. If you need this text translated, for whatever reason, please submit it as a job. It is nowhere even close to undestandable Norwegian as is - except as in figuring out what the English text was in the first place.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 16:02
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Quality assurance of machine translation
Per Bergvall


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Jeg ikke skrevet virkelig i denne tingen. Jeg kjørt lav på ord anbringe her inn
Quality assurance of machine translation


Explanation:
- and it failed, dismally. If you need this text translated, for whatever reason, please submit it as a job. It is nowhere even close to undestandable Norwegian as is - except as in figuring out what the English text was in the first place.

Per Bergvall
Norway
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 26
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathy Saranpa
33 mins

agree  Richard Lawson: It seems there is still a need for us!
2 hrs

agree  Terry Arness: I thought it was an Oslo restaurateur writing for a moment there..
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search