Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
contrat de réalisation
English translation:
Project Realization Contract
Added to glossary by
Germaine A Hoston
Sep 26, 2001 09:21
22 yrs ago
4 viewers *
French term
contrat de réalisation
French to English
Bus/Financial
In a document of specifications of a new financial accounting system, a reference to the contract that gave rise to the realisation of project.
"Realization contract" and "production Contract" both sound terrible, as does "Concluding contract". Is there better English for this? "Final contract"? Or should I leave it in French, since it may be viewed as the title of a document?
"Realization contract" and "production Contract" both sound terrible, as does "Concluding contract". Is there better English for this? "Final contract"? Or should I leave it in French, since it may be viewed as the title of a document?
Proposed translations
(English)
5 | project realization contract | Helen D. Elliot (X) |
5 +1 | implementation contract | Heathcliff |
4 +1 | performance contract | Bharg Shah |
4 +1 | Project Execution Contract | Parrot |
4 | contract of achievement / completion | JH Trads |
4 | Production contract | Julia Gal |
Proposed translations
30 mins
Selected
project realization contract
Your explanation of the situation makes this the clearest and most sensible solution.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
10 mins
contract of achievement / completion
These one seem to sound a little less "terrible", respecting the meaning
I hope this helps
I hope this helps
Reference:
12 mins
Production contract
Production contract seems to be the most commonly used term - a google search brings up 1.25 million hits!!!
You could also possibly use Operating Contract or Operating Agreement, although this would be less specific about the fixed duration of the project involved.
You could also possibly use Operating Contract or Operating Agreement, although this would be less specific about the fixed duration of the project involved.
+1
20 mins
performance contract
This should suit your context well.
+1
2 hrs
Project Execution Contract
There are several translations for "Réalisation" to choose from, but it seems to me "execution" would best express what is done to a project.
+1
6 hrs
implementation contract
Yet another alternative...
HTH,
HC
HTH,
HC
Something went wrong...