Jan 9, 2005 11:16
19 yrs ago
English term
dreary-hot
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
thriller
dreary-hot convention parties
Do you think the word "ricevimenti surriscaldati" is appropriate? it is in a novel.
thanks
Do you think the word "ricevimenti surriscaldati" is appropriate? it is in a novel.
thanks
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | caldo desolato | Fiona Grace Peterson |
3 +1 | dal caldo insopportabile | Laura Lucardini |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
caldo desolato
Secondo me ci vuole un termine che descrive con più precisione i sentimenti di squallore del protagonista nei confronti di questi ricevimenti, appunto come "caldo desolato" o malinconico. L'idea, almeno, è quello.... good luck!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie di tutti i consigli."
+1
2 hrs
dal caldo insopportabile
..
Something went wrong...