Jan 11, 2005 15:00
19 yrs ago
Estonian term

Meil on tana oosel 100 aasta suurim torm 100dame et miskit hullu ei juhtu ole tu

Non-PRO Homework / test Estonian to English Other Other
Meil on tana oosel 100 aasta suurim torm 100dame et miskit hullu ei juhtu ole tubli
Proposed translations (English)
4 +4 please read the translatioin below

Proposed translations

+4
47 mins
Selected

please read the translatioin below

We have the biggest storm in 100 years tonight. We hope that nothing evil will happen. Take care!



--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-01-11 15:53:29 GMT)
--------------------------------------------------

I think the original text must be something like that:
\"Meil on t?na ??sel 100 aasta suurim torm. Loodame et miskit hullu ei juhtu. Ole tubli\"
Peer comment(s):

agree David Richins (X)
14 mins
agree Kersti Skovgaard : "Ole tubli" I would translate "Be good"
2 hrs
agree Alexander Shchekotin (X) : but in fact it was the biggest in 30-years...
7 hrs
agree Sergei Tumanov : with "take care" in this context
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search