Feb 10, 2005 15:43
19 yrs ago
2 viewers *
German term
am liebsten
Non-PRO
German to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Danke Dir und YYY sehr fuer das reizende Bild von ZZZ. Mrs XXX hat es in meinem Zimmer gesehen und hat gleich solche Sehnsucht nach ihm bekommen, dass sie **am liebsten** nach London gefahren waere, ihn besuchen.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
7 mins
Selected
would have loved to have gone to London
... she would have loved to have gone to London.
i.e. she felt such a longing for ZZZ that she felt like going to London to vist (him) right away.
i.e. she felt such a longing for ZZZ that she felt like going to London to vist (him) right away.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+3
5 mins
would have loved
she would have loved to drive/travel/go to London to visit him
Peer comment(s):
agree |
vtrotter
3 mins
|
agree |
Amy Billing
: but: would have loved to have gone... rather than "to go"
33 mins
|
agree |
Shane London
: Yes "would have loved to have gone"
5 hrs
|
+2
6 mins
she wishes she could
...that she wishes she could go to London...
Peer comment(s):
agree |
Nick Somers (X)
: "wished she could have" in this case
1 min
|
agree |
Friderike Butler
1 min
|
neutral |
Francis Lee (X)
: you at least need the correct tense for a 5-star confidence rating ;-)
6 hrs
|
+2
7 mins
she was dying to (jump in her car and) go off to London
OK - the jumping in the car is extrapolation
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-10 15:50:53 (GMT)
--------------------------------------------------
given half a chance, she would have gone off to London
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-10 15:50:53 (GMT)
--------------------------------------------------
given half a chance, she would have gone off to London
Peer comment(s):
agree |
mstkwasa
1 hr
|
agree |
Francis Lee (X)
: with "given half a chance" (but not with "dying")
1 hr
|
yeah - afterthoughts......
|
+1
4 hrs
that she almost jumped into her car to drive to London and visit him
since this is more or less idiomatic, I wouldn't translate it literally (I don't think there is an equivalent).
Peer comment(s):
agree |
Marivlada (X)
: I like the suggestion!
11 hrs
|
thank you
|
6 hrs
she would ideally have gone to London
I think this manages to render the superlative element
Discussion