This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 6, 2017 18:30
6 yrs ago
46 viewers *
Arabic term
أمانات
Arabic to English
Bus/Financial
Accounting
Iraqi budget terminology
Not sure what that means in the following accounting context under the heading of Liabilities. Not sure also if that is "deposits" or "charges" or some other idiosyncratically Iraqi accounting term beyond what Al-Mawred dictionary lists (i.e. deposit, trust, charge, consignment). Here are a few examples from the accounting table in question:
أمانات ضمان تحصي الإيرادات
أمانات الضرائب
أمانات دوائر الكمارك
DFI أمانات
الأمانات الشخصية
أمانات المحاكم
أمانات رعاية القاصرين
أمانات الأوقاف
أمانات البلديات
أمانات ايجار العقارات للمنظمات والنقابات المهنية
أمانات صندوق تقاعد موظفي الدولة
أمانات صندوق الحماية الاجتماعية
أمانات دعم الحشد الشعبي
أمانات اغاثة النازحين
Anyway, you get the point, as the list goes on and on...
By the way, in the explanatory notes, these accounting entries are expanded on. For instance, we have the following for "amanat al-awqaf":
يسجل في هذا الحساب الأمانات التي تستلمها وحدات الانفاق في دوائر الأوقاف وخاصة بها فقط
I have the feeling that this should be "deposits" ("consignments" may be far-fetched) rather than "charge" or "trust" unless there is something else out there that is specific to Iraqi accounting... Would appreciate any input that reasonably confirms the selected term...
أمانات ضمان تحصي الإيرادات
أمانات الضرائب
أمانات دوائر الكمارك
DFI أمانات
الأمانات الشخصية
أمانات المحاكم
أمانات رعاية القاصرين
أمانات الأوقاف
أمانات البلديات
أمانات ايجار العقارات للمنظمات والنقابات المهنية
أمانات صندوق تقاعد موظفي الدولة
أمانات صندوق الحماية الاجتماعية
أمانات دعم الحشد الشعبي
أمانات اغاثة النازحين
Anyway, you get the point, as the list goes on and on...
By the way, in the explanatory notes, these accounting entries are expanded on. For instance, we have the following for "amanat al-awqaf":
يسجل في هذا الحساب الأمانات التي تستلمها وحدات الانفاق في دوائر الأوقاف وخاصة بها فقط
I have the feeling that this should be "deposits" ("consignments" may be far-fetched) rather than "charge" or "trust" unless there is something else out there that is specific to Iraqi accounting... Would appreciate any input that reasonably confirms the selected term...
Proposed translations
(English)
4 +2 | deposits/custody | TargamaT team |
3 +1 | trusts | Muhammad Atallah |
Proposed translations
+2
14 mins
deposits/custody
deposits/custody
+1
24 mins
trusts
Please check page no 58 of the Iraqi Chart of Accounts at http://pdf.usaid.gov/pdf_docs/PA00M75Q.pdf
See also page no 29 here https://www.mof.gov.kw/FinancialData/PeriodRvwReport/PDF/Fin...
See also page no 29 here https://www.mof.gov.kw/FinancialData/PeriodRvwReport/PDF/Fin...
Something went wrong...