GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:19 Nov 11, 2006 |
Chinese to English translations [PRO] Social Sciences - Linguistics / Grammatical Analysis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pkchan United States Local time: 19:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (等A)([]才B) |
| ||
3 | (2) |
| ||
3 | wait a minute A, thenB |
| ||
2 | do B after A is done, B is to be done after A |
|
(2) Explanation: (2) is my choice. (3) is clearly not the case. 等....才... appears frequently and has a close association |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wait a minute A, thenB Explanation: A few words to be added to make both 1 and 2 clearer:- 1) (等)(洗乾淨以後)(才穿吧): (先等一等=wait a minute)(洗乾淨以後)(才可以穿): 2) (等洗乾淨以後)(才穿吧):(等洗乾淨之後=Wait until....)(才穿吧then wear it): -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2006-11-12 04:41:03 GMT) -------------------------------------------------- 題外話﹕the land of no mountains surrounded by sea on many sides=無山多面環水,這是元朗,還是囤門呢?我曾住在獅子山下。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(等A)([]才B) Explanation: Hamo, it would be followed by TG grammar by Chomsky of US. For this pattern, it would be in this way: (等A)([]才/就B) and this pattern would be interpreted in two ways: when A is satisfied, then B is carried or to carry B till A is completed. Eg.(等你回来)([我们]才/就开始吃饭)。Actually, A and B shall be a sentence like with its own full meaning. Your original sentence 等洗乾淨以後才穿吧 falls into it: A=[衣服]洗乾淨, B= [你在]穿吧. Another example is :.(等病好了)(才/就离开这里)。In fact, we can add a subject between (A) and (才),e.g.:(等病好了)([我们]才/就离开这里)。Hence, the pattern would be in this way:(等A)([]才B)。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
do B after A is done, B is to be done after A Explanation: I am not very sure |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.