中理通商标事务所

English translation: Zhonglitong Trademark Office Ltd

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:中理通商标事务所
English translation:Zhonglitong Trademark Office Ltd

16:54 Nov 24, 2002
Chinese to English translations [PRO]
Marketing
Chinese term or phrase: 中理通商标事务所
北京中理通商标事务所有限公司
PML
Local time: 10:44
Zhonglitong Trademark Office Ltd
Explanation:
this is the standard translation of this company
http://www.chinatrademarkdatabase.com/statistics/ReportByAge...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-25 07:42:08 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Agent Name:Zhonglitong Trademark Office Ltd.
Agent Address:No.3, Erqi Theatre Road, Xicheng District, Beijing 100040
Zip:100040
Phone:68051777 13601204788\"
Selected response from:

Donglai Lou (X)
China
Local time: 16:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Beijing Zhonglitong Trademark Services Co., Ltd.
jinshi
5 +1Zhonglitong Trademark Office Ltd
Donglai Lou (X)
5Zhonglitong Trademark Agency
Terry Thatcher Waltz, Ph.D.
1 +1'trademark business intermediary (office)' or 'trademark business services'
#41698 (LSF)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
'trademark business intermediary (office)' or 'trademark business services'


Explanation:
I'm just guessing.

A trademark registered in country A may not necessarily be protected in country B, and when the trademark owner wants to do business in country B, it may seek professional services/advice to register the trademark in country B instead of doing everything by itself.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-24 18:45:59 (GMT)
--------------------------------------------------

中 -> middle
理 -> to manage/run
通商 -> trade relations
商标 -> trademark
事务所 -> office


#41698 (LSF)
Malaysia
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  taoyuting
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Zhonglitong Trademark Agency


Explanation:
or "...Trademark Services"

I would NOT get into "translating" the company name...that is very much something involved with their own branding or corporate identity, and there are many possibilities. For example, the second character "li3" could mean "manage", but it could just as well mean "rational" as well, or "grain", "texture" (unlikely here, I grant you!), or "to put in order"...and that's just one character of the 3-character company name!

I would avoid "trademark office" however as that to me usually refers to a national registry run by the government.

Terry Thatcher Waltz, Ph.D.
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 310

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  #41698 (LSF): Agree on 'Zhonglitong' for branding purposes. 'Agency' is inapriopriate here since it is to be followed by 桳尷岞巌.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Beijing Zhonglitong Trademark Services Co., Ltd.


Explanation:
I agree to Dr. Terry L. Thatcher's suggestion. But the Chinese people prefer to clarify the ownership type of a business.

jinshi
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 158

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  #41698 (LSF): If 'Zhonglitong' is to be retained for branding purposes.
2 hrs
  -> Thank you for your comment. Zhong li tong are also the key words in chinese regulated by the administration bureau for industry and commerce in china.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Zhonglitong Trademark Office Ltd


Explanation:
this is the standard translation of this company
http://www.chinatrademarkdatabase.com/statistics/ReportByAge...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-25 07:42:08 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Agent Name:Zhonglitong Trademark Office Ltd.
Agent Address:No.3, Erqi Theatre Road, Xicheng District, Beijing 100040
Zip:100040
Phone:68051777 13601204788\"


Donglai Lou (X)
China
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 467

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia_P
29 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search