May 26, 2013 16:23
10 yrs ago
1 viewer *
Czech term
gest
Czech to English
Other
History
citát dokumentu
• z r. 1538 a týká se hřbitova. Zní následovně:
„Léta Páně tisí íc ho pětistého třicátého osmého pro
dal Adam Švec zahradu židům W.ottickým i tudíž Na
čeradským a Hořepnickým tu zahradu, která gest u
vápenky tak s tím m se wssím, což k té zahradie při
nálež , s úrokem 4 gross. bílí mi při každém pololetí ,
a tak gest Adamovi ta suma wyplnitná zouplna, jaký
gest koupena za 11 kop miss. od těch židů nahoře
jmenowaných, a ti Židé již jmenowané maj jedno
stejné placeni a což k té zahradě přináleží buď wo
prawy neb jakeykoli placeni a což se od pohřbu do
tíče domác pánů jeho milost máji dávaiti po 5 gross.
českých, a tíž židé přespolní po 10 gross. bílých, a
tak to trwati má nám i nassim budouc m a na to
Co ten gest znamená - budu za každý nápad vděčný
„Léta Páně tisí íc ho pětistého třicátého osmého pro
dal Adam Švec zahradu židům W.ottickým i tudíž Na
čeradským a Hořepnickým tu zahradu, která gest u
vápenky tak s tím m se wssím, což k té zahradie při
nálež , s úrokem 4 gross. bílí mi při každém pololetí ,
a tak gest Adamovi ta suma wyplnitná zouplna, jaký
gest koupena za 11 kop miss. od těch židů nahoře
jmenowaných, a ti Židé již jmenowané maj jedno
stejné placeni a což k té zahradě přináleží buď wo
prawy neb jakeykoli placeni a což se od pohřbu do
tíče domác pánů jeho milost máji dávaiti po 5 gross.
českých, a tíž židé přespolní po 10 gross. bílých, a
tak to trwati má nám i nassim budouc m a na to
Co ten gest znamená - budu za každý nápad vděčný
Proposed translations
(English)
3 +3 | jest | Magdalena Rezacova |
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
jest
...zahradu, která jest u vápenky...
Note from asker:
Jak může být člověk slepý - no jasné DĚKUJI |
Peer comment(s):
agree |
Stuart Hoskins
7 mins
|
Děkuji
|
|
agree |
Hannah Geiger (X)
: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7824
11 mins
|
Děkuji
|
|
agree |
Vladimír Hoffman
18 mins
|
Také děkuji
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
To Jan: To se stává :)
• Pauel dal geſt ploſcoucih zemu
• Wlah dalgeſt dolaſ zemu iſuiatemu ſcepanu ſeduema duſnicoma bogucea aſedlatu
(v přepise: Pavel dal jest Ploškovcích zem’u. Vlach dal jest Dolás zem’u i sv’atému Ščepánu se dvěma dušníkoma Bogučeja a Sedlatu.)
Od 40. let se uplatnil tzv. mladší spřežkový pravopis: ch = ch, cz = c ič, g = j, rs, rʃ, rz = ř, s, ʃ = s i š, ʃʃ = s i š, w = v, v = u, z = z i ž, y na konci slabiky = j, ie, ye = ě. Grafémy i a y jsou i nadále zaměnitelné. Sporadicky se začíná používat interpunkční znaménkov různých podobách. Jeho funkcí je vyznačení pauzy.
Nastala změna ’u > i (kl’úč > klíč) a ’o > ě (koňóm > koniem). Završila se tzv. hlavní historická depalatalizace, započatá ve 13. století.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Historický_vývoj_češtiny#.C4.8C...