salderen

English translation: to balance, the balance of, the total of, to total,...

20:08 Jun 30, 2000
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: salderen
Het salderen van de opbrengsten en kosten.

Thanks for your help,

Anne
anne_key
Local time: 16:57
English translation:to balance, the balance of, the total of, to total,...
Explanation:
salderen is the verb of a much more used noun "saldo" which means total or balance. It can be used in all applications from accounting to a simple cash register receipt.
Selected response from:

geo1mar2
Local time: 11:57
Grading comment
Clear and concise. Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naincome less expenses/revenue less costs/proceeds net of costs
jarry (X)
nabalance
Martijn Naarding
nato balance, the balance of, the total of, to total,...
geo1mar2
nabalance
Astrid Geeraerts


  

Answers


7 hrs
income less expenses/revenue less costs/proceeds net of costs


Explanation:
Without more background information I cannot give you a more precise translation. One of the three options given should be appropriate, depending on the context. As far as I know the only translation for the verb "salderen" in English would be "netting off" or "setting off", but I don't think that would be an improvement on the options given.

jarry (X)
South Africa
Local time: 17:57
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
balance


Explanation:
The Dutch dictionary gives "to close" as a synonym for salderen. I guess it just means "to balance" or "to strike the balance"

Martijn Naarding
Spain
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
to balance, the balance of, the total of, to total,...


Explanation:
salderen is the verb of a much more used noun "saldo" which means total or balance. It can be used in all applications from accounting to a simple cash register receipt.

geo1mar2
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 10
Grading comment
Clear and concise. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs
balance


Explanation:
Make the balance of revenues and costs/expenses.

Astrid Geeraerts
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search