brandwacht

English translation: firefighter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:brandwacht
English translation:firefighter
Entered by: Chris Hopley

12:39 Nov 3, 2009
Dutch to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: brandwacht
In het opleidingsboek brandwacht/repressie van de NIBRA wordt onder meer aandacht besteed in de branddriehoek.
fire watch?
stephkg (X)
United Kingdom
Local time: 00:21
firefighter
Explanation:
http://www.nbbe.nl/pagina/brandweerexamens

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-11-04 09:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

@ stephkg: 'firefighter' is a noun. Fwiw, my take is that the slash here denotes a subsection or chapter of the training manual (a look at the nbbe.nl site would appear to confirm...), so:

In het opleidingsboek brandwacht/repressie van de NIBRA wordt onder meer aandacht besteed in de branddriehoek = The NIBRA firefighter training manual also examines the fire triangle in the section on fire suppression --OR-- The fire suppression chapter of the NIBRA firefighter training manual also examines the fire triangle
Selected response from:

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 01:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4firefighter
Chris Hopley
4 +1fire surveillance officer
Oliver Pekelharing
3fire patrol /fire watch
Verginia Ophof
Summary of reference entries provided
refs
Michael Beijer

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fire surveillance officer


Explanation:
as opposed to brandweerman.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-03 14:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

...But in this instance incorrect. (NIBRA website)


    Reference: http://jobs.trovit.co.uk/jobs-by-companies/fire-surveillance...
Oliver Pekelharing
Netherlands
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  telraam: Agree
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fire patrol /fire watch


Explanation:
...

Verginia Ophof
Belize
Local time: 17:21
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
firefighter


Explanation:
http://www.nbbe.nl/pagina/brandweerexamens

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-11-04 09:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

@ stephkg: 'firefighter' is a noun. Fwiw, my take is that the slash here denotes a subsection or chapter of the training manual (a look at the nbbe.nl site would appear to confirm...), so:

In het opleidingsboek brandwacht/repressie van de NIBRA wordt onder meer aandacht besteed in de branddriehoek = The NIBRA firefighter training manual also examines the fire triangle in the section on fire suppression --OR-- The fire suppression chapter of the NIBRA firefighter training manual also examines the fire triangle

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 01:21
Native speaker of: English
PRO pts in category: 34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Yes, but if it goes with 'repressie', shouldn't it also be a noun?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Walker (X)
19 mins

agree  André Linsen
1 hr

agree  Oliver Pekelharing: Had a look at the NIBRA site: you're right.
1 hr

agree  Michael Beijer: @Chris: but why do some sources translate "brandwacht" as, "fire watchman" / "fire sentry" (one person) + "fire guard" / "fire watch" (group/department)? E.g., that is what my Jansonius says, and various sources via http://eur-lex // OK!
652 days
  -> Because the context is different. In the Asker's text, it's about firefighter (the people who come when you dial 112/999/911/etc.) training/qualifications.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3565 days
Reference: refs

Reference information:
Van Dale:

brandwacht
1. afdeling: firemen on duty / stand-by / call
2. het houden van wacht = duty / stand-by (as a fireman)

brandwacht
1. brandweerman in wachtdienst: fireman on duty / stand-by / call
2. brandweerman van de laagste rang = fireman

Michael Beijer
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search