KudoZ question not available

English translation: Subscriber data / information

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bestandsopbouw (specialist trade magazines)
English translation:Subscriber data / information
Entered by: jarry (X)

19:49 Jan 3, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / magazines
Dutch term or phrase: bestandsopbouw
"Bestandsopbouw abbonnee"

No further running context. This term appears in a table dealing with length of subscriptions in years over a period of several years. I'm inclined to interpret this as a breakdown of the statistics on readership, but would appreciate feedback. TIA. Cheers, R.
Robert Kleemaier
Canada
Local time: 16:03
Subscriber data / information
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-01-03 20:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms155972.aspx
Selected response from:

jarry (X)
South Africa
Local time: 01:03
Grading comment
This will work nicely, Jarry. Many thanks. Cheers, R.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Subscriber data / information
jarry (X)
4file structure for subscriber
Jack den Haan
3database category - subscriber
Robert Haslach


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
database category - subscriber


Explanation:
I agree it is a category for statistical analysis. In the magazine business we are concerned about our subscriber or subscription base. In this case, I would say that the term is a backtranslation into Dutch.

Robert Haslach
Local time: 19:03
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Subscriber data / information


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-01-03 20:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms155972.aspx


jarry (X)
South Africa
Local time: 01:03
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Grading comment
This will work nicely, Jarry. Many thanks. Cheers, R.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davorka Grgic
45 mins
  -> Thank you

agree  Deborah do Carmo: Whilst I agree with Jack that "file structure" is the technical term, I wouldn't go literal here and think in context and judging by the description Robert has given that this would be a more appropriate heading in English for a table of this sort.
1 hr
  -> Thank you

agree  Christopher Smith (X)
3 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
file structure for subscriber


Explanation:
'File structure' is the technical term for 'bestandsopbouw'. A 'bestand' is not necessarily a database.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search