(kamer van de) opperwachtmeester

English translation: Chief Sergeant's office

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:(kamer van de) opperwachtmeester
English translation:Chief Sergeant's office
Entered by: Inge Dijkstra

20:40 Jun 1, 2011
Dutch to English translations [PRO]
Tourism & Travel / police rank/terminology
Dutch term or phrase: (kamer van de) opperwachtmeester
See my previous explanations. "Sergeant major", perhaps?
Inge Dijkstra
Netherlands
Local time: 15:36
sergeant's office
Explanation:
The rank "opper" is similar to the sergeant rank.
Selected response from:

11thmuse
Local time: 23:36
Grading comment
Thanks! I've chosen "Chief Sergeant's office", because of the "opper-part" of the position.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sergeant's office
11thmuse
3 +1Inspector's room
Kate Hudson (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Inspector's room


Explanation:
I think in this case it would be the inspector - the next rank up in the UK
I presume this is actually a B&B in Belgium


Kate Hudson (X)
Netherlands
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dave Greatrix: but would it not be an "office"? Just thinking about authenticity as it is a "theme" venue.
3 mins
  -> But in the context of the B&B it's better called 'room' as the work office might confuse the guests

neutral  writeaway: why would this be Belgian? in any case, it's definitely not 'tourism' terminology even if it's being used in some sort of tourist text. tant pis
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
sergeant's office


Explanation:
The rank "opper" is similar to the sergeant rank.

11thmuse
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks! I've chosen "Chief Sergeant's office", because of the "opper-part" of the position.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search