08:31 Jul 11, 2013 |
Dutch to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / mail | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefano Spadea Belgium Local time: 22:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | su atto/documento notarile registrato |
|
su atto/documento notarile registrato Explanation: credo vastleggen sia da interpretarsi con registrare -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2013-07-11 09:22:20 GMT) -------------------------------------------------- Non avendo altro contesto ti ho proposto una possibilità abbastanza letterale, ma volendo puoi girarla sulla falsariga tipo: "cosicché PL possa divenire proprietario a pieno titolo sulla base di un atto notarile registrato". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.